Smell your blood
Чувствую твою кровь.
It's like a carnival,
Она головокружительна как карнавал
or state fair
Или городская ярмарка.
Skin is cotton candy
Кожа словно сахарная вата,
So easy to melt in my mouth
Которая нежно тает у меня во рту.
I don't wanna know
Я не хочу знать.
Don't need to know
Мне нет нужды знать,
You got champagne problems
Что ты опять переживаешь по пустякам.
I don't wanna know
Я не хочу знать.
Don't need to know
Мне нет нужды знать,
You got champagne problems
Что ты опять переживаешь по пустякам.
I need a raincoat for tomorrow
Завтра мне понадобится дождевик,
I need a raincoat for tomorrow
Завтра мне понадобится дождевик,
It's about how much people cry
Потому что смысл в том, сколько людей заплачут
When you die
На твоих похоронах,
It's not about the storm of tears
А не в том ливне слёз,
That you make when you're alive
Который ты выплакала при жизни.
Half-way and one step forward
Пройдя полпути и сделав ещё шаг вперёд
Past the point of no return
Мимо точки невозврата.
Half-way and one step forward
Пройдя полпути и сделав ещё шаг вперёд
Past the point of no return
Мимо точки невозврата.
Ring all the bells you can ring
Звони во все колокола, какие можешь.
There's a crack in everything
По миру пошла трещина,
That's how the sunlight gets in
Через которую проникает свет.
Ring all the bells you can ring
Звони во все колокола, какие можешь.
There's a crack in everything
По миру пошла трещина,
That's how the sunlight gets in
Через которую проникает свет.
I don't wanna know
Я не хочу знать.
Don't need to know
Мне нет нужды знать,
You got champagne problems
Что ты опять переживаешь по пустякам.
I don't wanna know
Я не хочу знать.
Don't need to know
Мне нет нужды знать,
You got champagne problems
Что ты опять переживаешь по пустякам,
Half-way and one step forward
Пройдя полпути и сделав ещё шаг вперёд
Past the point of no return
Мимо точки невозврата.
Half-way and one step forward
Пройдя полпути и сделав ещё шаг вперёд
Past the point of no return
Мимо точки невозврата.
Half-way and one step forward
Пройдя полпути и сделав ещё шаг вперёд
Past the point of no return (I don't wanna know)
Мимо точки невозврата... (Я не хочу знать)