C'est la vie
Такова жизнь –
Quand l'été tourne à l'automne
Когда лето сменяет осень,
Les feuilles à l'hiver se donnent
А листья отдают себя зиме.
C'est la vie
Такова жизнь –
Que je guette à tous les vents
Что я оберегаю при всех ветрах,
S'est caché derrière un pan de nuit
Спрятана за гранью ночи.
C'est la vie
Такова жизнь.
Oh oh c'est la vie
О, о, такова жизнь.
Qui sait, qui m'aime ainsi
Кто знает, кто любит меня...
Va la vie
Жизнь, продолжайся!
Tu te caches
Ты скрываешься,
Et tu caches un feu d'amour
И скрываешь огонь любви
Sous les cendres de la fin du jour
Под пеплом конца дня.
Tu enfouis la fleur d'opale
Ты прячешь опаловый цветок,
Jusque dans le cœur d'une cathédrale endormie
Пока в сердце не появится спящий собор.
Oh oh c'est la vie
О, о, такова жизнь.
Qui sait, qui m'aime ainsi
Кто знает, кто любит меня...
T'a cherchée à chaque ligne
Тебя искала в каждой строке,
A chaque mot et comme une rime
В каждом слове, и словно рифма
Puis ton nom
Позже имя твое
S'est noyé de jour en jour
Тонуло день ото дня
Dans les plis de ma chanson d'amour
В изломах моей любовной песни.
C'est la vie
Такова жизнь.
Oh oh c'est la vie
О, о, такова жизнь.
Je sais, tu m'aimes
Кто знает, кто любит меня...
Tant pis, c'est la vie
Тем хуже, такова жизнь.