Dans ton champ de bataille
На твоем поле битвы
Inutile tout ce froid dans tes yeux
Этот холод в твоих глазах напрасен.
C'est un exil un abri silencieux
Это изгнание, молчаливое убежище.
Tes manœuvres ne savent pas mentir
В твоих уловках ни капли лжи*.
Indocile tes soupirs outrageux
Твои чрезмерные вздохи непокорны.
Jettent des villes des îles entre nous deux
Города и острова встаю между нами,
Mais je m'accroche à tes lèvres, à tes rires
Но я цепляюсь за твои губы, твой смех.
Avant toi j'allais de désir
До тебя меня переполняло желание.
En célibat mais sans rien retenir
Воздерживаясь, но ничего не утаивая.
Avant toi j'étais une épave et une histoire à finir
До тебя я был жалок, концом истории.
Dans ton champ de bataille
На твоем поле битвы
Mon cœur comme un train qui déraille
Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,
Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour
Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.
De crier j'ai le souffle trop court
Мое дыхание прерывисто от крика.
S'il faut que tu t'en ailles ailleurs
Если тебе придется уйти,
Que tu fuies le bercail erreur
То ты поплатишься за это.
Tu souffriras mon absence un jour
Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,
Et tu f'ras des kilomètres pour me retrouver
И ты пройдешь километры, чтобы снова найти меня.
Si j'te touche par mes fourbes manies
Если мои лукавые причуды касаются тебя,
Si de ma bouche se consume ta vie
Если твоя жизнь теряет силы от моих губ,
C'est ton droit de ne plus me laisser de chances
Это твое право – не оставить мне больше шансов.
Tu fais mouche si je reste endormi
Ты бьешь в цель, когда я сплю.
Lorsque farouche tu me tues de mépris
То, когда ты в отчаянии убиваешь меня презрением,
C'est moins lourd que porter l'indifférence
Терпимей, чем сносить безразличие.
Avant toi j'étais de silence
До тебя меня переполняло молчание
Ou de fracas de jeux sans importance
Или бесполезных игр звуки.
Avant j'étais plutôt le type à séduire à distance
Ранее я был из тех, кто пленит, держа дистанцию.
Dans ton champ de bataille
На твоем поле битвы
Mon cœur comme un train qui déraille
Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,
Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour
Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.
De crier j'ai le souffle trop court
Мое дыхание прерывисто от крика.
S'il faut que tu t'en ailles ailleurs
Если тебе придется уйти,
Que tu fuies le bercail erreur
То ты поплатишься за это.
Tu souffriras mon absence un jour
Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,
Et tu fonceras à rebours
И ты начнешь обратный отсчет.
J'entendais ton nom
Я слышал, твое имя
Rythmer mes insomnies
Задает ритм моей бессоннице.
Parmi les dunes où erraient mes démons
Среди дюн, где блуждают мои демоны,
A m'imposer des doutes
Питая меня сомнениями,
Que ne s'avance ma route
Что путь мой не берет свое начало.
Dans ton champ de
На твоем поле...
Dans ton champ de bataille
На твоем поле битвы
Mon cœur comme un train qui déraille
Сердце мое словно поезд, что сходит с рельсов,
Se meurt de sombrer dans ton gouffre d'amour
Умирает, почернев, в твоей любовной бездне.
De crier j'ai le souffle trop court
Мое дыхание прерывисто от крика.
S'il faut que tu t'en ailles ailleurs
Если тебе придется уйти,
Que tu fuies le bercail erreur
То ты поплатишься за это.
Tu souffriras mon absence un jour
Однажды ты будешь страдать от моего отсутствия,
Et pour moi tu feras demi-tour
И ради меня вернешься обратно.
* досл. твои уловки не умеют лгать