Cendre de lune, petite bulle d'écume
Пепел луны, мыльные пузыри,
Poussée par le vent je brule et je m'enrhume
Порывы ветра меня обжигают, и я простужаюсь.
Entre mes dunes, reposent mes infortunes
Между моими «дюнами» покоятся мои беды,
C'est nue que j'apprends la vertu.
Мне бесполезно учиться порядочности.
Je je, suis libertine
Я - распутница,
Je suis une catin,
Я - шлюха,
Je je, suis si fragile
Я такая ранимая,
Qu'on me tienne la main.
Надо, чтобы меня кто-то держал за руку.
Fendre la lune, baisers d'épine et de plume
Расколотая луна, поцелуи колючие и легкие,
Bercée par un petit vent je déambule
Укачиваемая легким ветром я брожу без цели,
La vie est triste comme un verre de grenadine
Жизнь горькая, как стакан гранатового сиропа
Aimer c'est pleurer quand on s'incline.
Любить - значит плакать, любовь так влияет на нас.
Je je, suis libertine
Я - распутница,
Je suis une catin,
Я - шлюха,
Je je, suis si fragile
Я такая ранимая,
Qu'on me tienne la main.
Надо, чтобы меня кто-то держал за руку.
Quand sur ton corps, je m'endors
Когда я рядом с твоим телом, я засыпаю,
Je m'evapore, bébé tu dors et moi j'attends l'aurore
Я растворяюсь, малыш, ты спишь, а я жду восхода,
Quand de mes lèvres tu t'enlèves, un goût amer
Когда ты касаешься моих губ, горький вкус
Me rappelle que je suis au ciel.
Напоминает мне, что я в раю.
Cendre de lune, petite bulle d'écume
Пепел луны, мыльные пузыри,
Perdue dans le vent je brule et je m'enrhume
Я потерянная, ветер меня обжигает, и я простужаюсь.
Mon corps a peur, la peau mouillée j'ai plus d'âme
Мое тело дрожит, моя кожа мокрая, у меня больше нет души.
Papa, ils ont viole mon coeur
Отец мой, мое сердце осквернили.
Je je, suis libertine
Я - распутница,
Je suis une catin,
Я - шлюха,
Je je, suis si fragile
Я такая ранимая,
Qu'on me tienne la main.
Надо, чтобы меня кто-то держал за руку.