Du hasst dich selbst für das, was war,
Ты ненавидишь себя за то, что было,
Du bist nur Teil der Menschenschar
Ты – часть людской толпы.
Für was fürwahr
Ради чего, действительно?
Und was geschah ist nicht mehr wahr
И то, что произошло, уже неправда.
Die Suche scheint hier aussichtslos
Поиски здесь кажутся безнадежными
Und ohne ziel nicht hoffnungsvoll
И бесцельными, не многообещающими.
Für was und wann
Ради чего? И когда
Ist Zeit genug
Времени будет достаточно?
I hate Berlin - für das, was war
Я ненавижу Берлин – за то, что было,
I hate Berlin - bleibt immer wahr
Я ненавижу Берлин – всегда останется истинным,
I hate Berlin - little city on heroin
Я ненавижу Берлин – городок на героине.
I hate Berlin, I hate Berlin
Я ненавижу Берлин, я ненавижу Берлин.
Du bist nur Gast an diesem Ort
Ты лишь гость в этом месте,
Vor zu viel Dingen läufst du fort
Ты убегаешь от слишком многого.
Für was für wen
Ради чего? Ради кого?
Und zuviel' Dinge sind geschehen
И слишком много всего произошло.
Für dein Klischee der Arroganz
Из-за клишированного высокомерия
Warst du mir schon von fern suspekt
Уже издалека ты показался мне подозрительным.
Für was - fürwahr
Ради чего, действительно?
Und was geschah ist nicht mehr wahr
И то, что произошло, уже неправда.
I hate Berlin - für das, was war...
Я ненавижу Берлин – за то, что было...
Hauptstadtfrage ungeklärt
Вопрос столицы нерешен,
Und Größenwahn hier nicht stagniert
И мания величия здесь не бездействует.
Für was für wen
Ради чего? Ради кого?
Und zuviel' Dinge sind geschehen
И слишком много всего произошло.
Berliner Luft und Menschen leer
Берлинский воздух и человеческая пустота,
Der Abschied fiel mir gar nicht schwer
Прощание вовсе не было для меня тяжелым.
Die Stadt verstand
Город никогда
Mich nie so ganz
Не понимал меня.
I hate Berlin - für das, was war...
Я ненавижу Берлин – за то, что было...
I will never forget you
Я никогда не забуду тебя,
You will never forget me, Berlin
Ты никогда не забудешь меня, Берлин.