You know, of all the things in the world I'd miss
Знаете, из всех вещей в мире, которых мне могло бы не доставать,
It would probably be music and love
Это, пожалуй, только музыка и любовь.
They say you don't know what you've got 'til it's gone
Говорят, что имеем – не храним, потерявши – плачем.
That's so true
Как же это верно...
Even though we still take it for granted
Да, мы принимаем это как должное,
And I used to be like that but not anymore
И я тоже была такой, но не теперь,
‘Cause I found out what love really means
Потому что я поняла, что значит любовь.
Love means happiness and dedication
Любовь значит счастье и преданность.
Love will sometimes bring complications
Порой любовь будет доставлять трудности,
But you must have faith and a whole lot of trust
Но вы должны иметь веру и полное доверие.
Most of all you can never give up just
Большинство из вас никогда не должны сдаваться. Просто...
Hold on, hold on
Держитесь, держитесь,
Hold on to your good thing, yeah
Держитесь за всё хорошее, да.
(Hold on, hold on)
(Держитесь, держитесь)
Forget about the small things
Забудьте о мелочах.
(Hold on, hold on)
(Держитесь, держитесь)
Do it for love, do it for love
Делайте это ради любви, делайте это ради любви.
And remember that love is a feeling
И помните, что любовь – это чувство,
But it's also an action, yes
Но так же и дело, да.
You've got to give sometime
Вы должны отдавать что-то,
If you want to get back some, well
Если хотите получать что-то взамен, да.
And when all the king's horses
И когда вся королевская конница
And even all the king's men
И вся королевская рать
Can't put it together again
Не может обратно собрать,
1 That is exactly when you've got to
Вот тогда-то вы и должны
Hold on, hold on
Держаться, держаться,
Hold on to what you've got
Держаться за то, что вы имеете.
(Hold on, hold on)
(Держаться, держаться)
It's the little things that mean alot
Это такая мелочь, которая важна.
(Hold on, hold on)
(Держаться, держаться)
Do it for love, do it for love
Делайте это ради любви, делайте это ради любви.
In spite of everything, no matter what
Несмотря ни на что, как бы там ни было,
You've got to hold on
Вы должны держаться
(You gotta hold on)
(Вы должны держаться).
Hold on, hmm, hmm
Держаться, ммм, ммм,
Hmm, ooh, oh, oh
Ммм, у, о, о...
You're so hard headed
Вы такие упрямые,
‘Cause you feel that you're right
Потому что вы чувствуете, что правы.
Well, tell me how you gonna feel
Что ж, скажите, как вы себя будете чувствовать
In the middle of the night
Среди ночи
All alone, all alone?
В одиночестве, в одиночестве?
I know, I know
Я знаю, я знаю,
It doesn't matter who's right or wrong
Неважно, кто прав, а кто нет,
If you feel so inclined
Если вам хочется
To blame that shame on someone else
Сделать кого-то виноватым.
Ooh, stop and think about it
О, остановитесь и подумайте об этом.
Point the finger at yourself
Укажите пальцем на самих себя.
Hold on to your good thing
Держитесь за всё хорошее.
Forget about the small hold on things
Забудь обо всех мелочах
Hold on, oh hold on
Держитесь, о, держитесь
Real tight in spite of everything
Крепко-накрепко, несмотря ни на что,
When you feel like walking out that door
Когда вам хочется уйти за дверь...
1 – Отсылка к английской детской песенке "Шалтай-Болтай" (цитируется в переводе С.Я. Маршака).