How was it I noticed nothing?
Как я не видала ничего?
How could it go so far?
Как могло это зайти так далеко?
It can't be that she loves him
Не может быть, чтоб она любила его!
(Natasha awakes and sees Sonya.)
(Наташа просыпается)
Sonya, you're back
Соня, вернулась?
And with the tender resolve that often comes at the moment of awakening
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения,
I embraced my friend
Я обняла подругу.
But noticing Sonya's look of embarrassment
Но, заметив смущение на лице Сони,
My face expressed confusion
Лицо мое выразило смущение
And suspicion
И подозрительность.
Sonya, you've read the letter?
Соня, ты прочла письмо?
Oh Sonya, I'm glad
Ах, Соня, как я рада этому.
I can't hide it any longer!
Я не могу скрывать больше от тебя!
Now you know, we love one another!
Ты знаешь, мы любим друг друга!
Oh Sonya, he writes, he writes
Соня, голубушка, он пишет, он пишет,
He writes, he writes, he writes
Он пишет, он пишет, он пишет...
Oh Sonya, if you only knew how happy I am!
Ах, Соня, ах, коли бы ты могла знать, как я счастлива!
You don't know what love is
Ты не знаешь, что такое любовь.
But Natasha, can that all be over?
Но, Наташа, неужели то все кончено?
I do not grasp the question
Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
Are you refusing Prince Andrey?
Что ж, ты отказываешь князю Андрею?
Oh, you don't understand anything!
Ах, ты ничего не понимаешь,
Don't talk nonsense, just listen
Ты не говори глупости, ты слушай.
But I can't believe it, I don't understand
Нет, я не могу этому верить. Я не понимаю.
How you loved one man a whole year
Как же ты год целый любила одного человека
You've only known him three days!
Ведь ты только три дня знаешь его.
Natasha, you're joking!
Наташа, я тебе не верю, ты шутишь.
It seems to me I've loved him a hundred years
Мне кажется, я сто лет люблю его.
It seems to me I've never loved anyone before
Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его.
Not like this
Да и не любила никого так, как его.
I have no will
Он мой властелин,
My life is his
А я раба его.
I'll do anything he wants me to
Что он мне велит, то я и сделаю.
What can I do?
Что ж мне делать?
Sonya, what can I do?
Что ж мне делать, Соня?
I'm so happy
Мне так хорошо и так страшно.
And so frightened
Отчего ж ты не понимаешь?
Why can't you understand?
Я люблю его!
[SONYA]
Так я не допущу до этого, я расскажу! —
Then I won't let it come to that, I shall tell!
С прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
What do you mean?
Ежели ты расскажешь, ты мой враг!
For God's sake, if you tell, you are my enemy!
Ты хочешь моего несчастия!
You want me to be miserable
Ты хочешь, чтобы нас разлучили!
You want to tear us apart
Ради бога, Соня, никому не говори, не мучай меня!
For God's sake, Sonya, don't tell anyone, don't torture me
Я тебе открылась...
[SONYA]
Но что было между вами?
What has happened between you?
Что он говорил тебе?
What has he said to you?
Отчего он прямо не ищет твоей руки?
Why doesn't he come to the house and openly ask for your hand?
Зачем эти тайны?
Why this secrecy?
Ты подумала, какие могут быть тайные причины?
Have you thought what his secret reasons may be?
[NATASHA]
Какие причины, не знаю.
I don't know what the reasons are
Но, стало быть, есть причины!
But there must be reasons!
Соня, нельзя сомневаться в нем!
Sonya, one can't doubt him!
Does he love me?
Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
Why, you've read his letter, you've seen him
Да я жить не могу без него!.
[SONYA]
Наташа, вспомни о семье.
Natasha, think of our family
Вспомни о князе Андрее.
And think of Prince Andrey
[NATASHA]
Андрей говорил, что от меня зависит отказать ему.
Andrey said I was free to refuse him
[SONYA]
Но ведь ты не отказала Болконскому?
But you haven't refused him, or have you?
[NATASHA]
А может быть, я и отказала!
Perhaps I have
Может быть, с Болконским все кончено.
Perhaps all is over between me and Bolkonsky
Почему ты думаешь про меня так дурно?
Would you think so badly of me?
[SONYA]
Я не сдамся на твой нежный тон, Наташа.
I won't succumb to your tender tone Natasha
Наташа, я не верю ему.
I don't trust him, Natasha!
Наташа, я боюсь за тебя.
I'm afraid for you, Natasha!
Я боюсь, что ты погубишь себя.
Afraid you are going to your ruin
[NATASHA]
И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя!
Then I'll go to my ruin, yes I will, as soon as possible!
Не ваше дело!
But it's not your business!
Не вам, а мне дурно будет!
It won't be you, it'll be me, who'll suffer
Оставь, оставь меня!
Leave me alone, yes leave me alone!
Я ненавижу тебя, Соня!
I hate you Sonya!
Я ненавижу тебя, Соня!
I hate you Sonya!
Ненавижу тебя, ненавижу!
I hate you, I hate you!
И ты мой враг навсегда!
(Наташа убегает из комнаты)
(Natasha runs out of the room.)
[NATASHA]
И, не думав ни минуты,
And without a moment's reflection
Я написала тот ответ княжне Марье,
I wrote the answer to Princess Mary
Который не могла написать целое утро.
I'd been unable to write all morning
"Все недоразумения наши кончены,
All our misunderstandings are at an end
Прошу забыть все и простить меня.
Forget everything and forgive me
Но я не могу быть женою Андрея".
But I can't be Andrey's wife