Woke up in a bad place
Я проснулась в плохом настроении,
Should probably get up so I'm not late
Наверное, нужно вставать, пока не опоздала,
Stared at my phone for the past eight minutes at nothing, my head aches.
А то я впустую залипала в телефон восемь минут. Голова раскалывается,
Bottle's empty by the lampshade
Возле лампы пустой пузырёк —
I'm out of Excedrin again, great
Снова кончился экседрин, замечательно!
1 Too early to tell, but at this rate
Судить пока рано, но такими темпами
I'm thinkin' this might be a bad day
День обещает быть отстойным.
I walk out the bedroom, my roommate's
Выхожу из комнаты, моя соседка спит на диване со своим
Asleep on the couch with her two-faced
Подлым парнем, который живет здесь, но не платит
Boyfriend who lives here, but don't pay
Ни копейки за аренду и постоянно тут зависает.
A penny for rent, but he still stays
Она говорит, что он на мели, я такая: «Да конечно!»
She says he's broke, I'm like, "No way"
Наверняка толкает наркоту, но она не признается,
Probably sells drugs, but she won't say
Говорит, что он занимается недвижимостью,
Tell me he dabbles in real estate
Я в это не верю, но ладно.
I mean I don't believe it, but okay
Ладно, выезжаю со двора,
Okay, pull out the driveway
Снова бензина почти нет,
Notice my gas tank's on E again
Ну, конечно…
Well, of course it is
Думаю, стоит заехать на заправку,
Guess I probably should stop at the gas station
Так что я сворачиваю направо, подруливаю к колонке,
So I take a right, pull up to the pump
Пока машина заправляется, я вижу пепельницу
While it's pumpin', I look at my ashtray
И вспоминаю: нужно купить сигарет. (Сигареты)
Then remember I need to get cigarettes (cigarettes)
Хоть настроение поднимется.
Anything that help my mindstate
Так, паркуюсь, захожу внутрь, секунду…
So, I park and walk inside, wait
Наверное, стоит взять чего-нибудь попить и поесть.
I should probably get somethin' to drink and eat, I guess
Нахожу и беру две пачки чипсов.
So I find and grab a couple bags of chips
А где ряд со сладостями? А-а, вот же он.
Where's the candy aisle? Oh, yeah, here it is
Какую купить?
Should I grab the Starburst or
Попробовать взять «Твикс»?
Change it up maybe grab the Twix?
Хм… Беру «Старбёрст» и решаю пройтись по магазину,
Mm, grab the Starburst and I started walkin'
Прохожу мимо мусорки, подхожу к холодильнику
As I passed the garbage and I reach the fridge
И слышу какие-то крики у входа.
I hear someone yellin' at the front of the store
Наверное, бездомный заскучал,
Probably just a homeless guy getting bored
Наверное, у покупателя проблемы с картой
Probably just a customer whose card didn't work
И он решил повоевать.
And now he wants to start a war
Блин, покупать энергетики каждый день мне не по карману. Я закрываю холодильник,
Man, I can't afford to keep buyin' energy drinks every day, I shut the door
Поворачиваюсь, иду к продавцу со своим напитком, вдруг слышу: «А ну открывай кассу!»
Then turn around and as I'm headin' towards the counter with my drink, I hear, "Hey, open up the drawer"
Я приседаю на корточки,
Crouching on the floor
Выглядываю из-за полок: к голове
Peek around the aisle, gun is on the forehead
Кассира приставлен пистолет.
Of the man that's behind the counter
Сердце сейчас выпрыгнет из груди, я молюсь Богу:
Now my heart is poundin' and I'm prayin' to the Lord
Я не умру сегодня, мне нельзя умирать сегодня,
I don't die today, I can't die today
У меня ещё есть дела… Надо не трястись,
I got things to do, tryin' not to shake
А продумать план побега. Где мой телефон?
Plottin' my escape, where's my cellphone at?
Оставила в машине. Просто вишенка на торте!
Left it in my car, icing on the cake
Тихонько ползу и слышу:
I start crawling, I can hear him yellin'
«Выгребай всё до последней копейки!» (Хорошо-хорошо!)
"I want every penny, I want every dime" (yeah)
«Как закончишь с бабками,
"Once you finish with the cash
Открой сумку и закинь туда сигарет!» (Хорошо-хорошо!)
Open up the bag, throw some cigarettes inside" (yeah)
«Какие? Какие тебе?»
"Which ones do you want? Which ones do you want?"
«Мне всё равно, давай любые!
"I'm not picky, give me any kind
Давай все! Просто закинь в сумку.
Give me all of 'em, yeah, just toss 'em in
Давай быстрей, у меня мало времени…
Keep it movin' though, I'm runnin' low on time
Советую пошевеливаться!
And I'd advise you to move a little quicker
Вот поверь, я не хочу жать на спуск,
Trust me, I don't wanna have to pull the trigger
Я уже это делал раньше, и будет очень стрёмно.
I done it before, it's not a pretty picture
Что? Не веришь?
What, you don't believe me? I'm just playin' with you
Думаешь, я просто играю с тобой?!
Well, no I'm not, no I'm not
Ну нет, это не про меня!
Just do what I say 'cause if you even think
Просто делай, что я говорю, а если даже подумаешь Выстрелить первым, то сильно пожалеешь!
Of tryna pull a fast one on me, promise you'll be sorry
Опа, мой водитель звонит! Надо ответить, а то ещё не заберёт».
Oh, my driver's callin', I can't miss my pickup"
Вот тогда я сделала бо-о-о-ольшую глупость:
That's when I did somethin' stupid
Я зацепила курткой и опрокинула банку с супом. Наступила
And my jacket knocked over a can of soup and then
Тишина… Он услышал меня? Тс-с-с!
It got quiet, did he hear me movin'? Shh
Я задерживаю дыхание, он ведь меня услышал, да?
Hold my breath, he must've heard me do it, huh?
Наверное, шум отвлёк его, он обернулся посмотреть, что случилось,
I'm assumin' the noise must've made him turn his head enough
И у кассира было время достать пушку,
To let the guy that was at gunpoint grab his own gun
Теперь они оба вооружены. Может, я должна помочь?
Now they both got weapons, maybe I should help him
Потихоньку подкрасться и уложить грабителя?
Sneak up, slow and deck him
Пора бежать, пора бежать, пора бежать!
Time to go, time to go, time to go
Это просто будет чудо!
It's gon' be a bloody miracle
Сейчас или никогда! Господи, если Ты приберёг для меня удачу в будущем
Now or never, God, if I had any blessings
Не мог бы Ты послать её прямо сейчас?
Coming in my future, could you send 'em to my present?
Я выглядываю из-за угла и бегу на него.
Peek around the edge, and I start runnin' at him
Он не видит, как я приближаюсь. Не видит же? Я в шаге от него,
He don't see me comin', does he? Steppin' closer
Хватаю его за шею и держу, пытаюсь придушить,
Grab his neck and hold him, squeezin' on his throat
Но тут его локоть попадает мне по носу…
I'm tryna choke him, then his elbow hits my nose and
Кажется, он сломал его, кажется, он сломал мне нос!
Think he broke it, I think he broke it
Кровь течёт по всей одежде, я пытаюсь
My blood is leaking all over my clothes, I try
Его не выпустить, но руки соскальзывают, и летят пули…
Not to let go, but my hands begin to slip and bullets start to fly
Я не вижу, что происходит.
Can't see out my eyes
Кассир ещё жив?
Cashier still alive?
Непонятно. Я пытаюсь отползти, и тут появляется второй.
I can't tell, I'm tryna crawl away, here comes another guy
Он забегает и кричит: «Где деньги?
He runs inside, like, "Where's the money?
Ты взял деньги? Где сумка?»
Did you get the money? Where's the bag you brought?" (Ayy)
«Я не знаю, кажется, она за прилавком,
"I don't know, I think it's still behind the counter
Наверное, возле кассира, я его только что застрелил».
Probably by the cashier I just shot" (ayy)
«Кто на полу? Кто это на полу?»
"Who's this on the floor? Who's this on the floor?
«Да не знаю я!» «Копов вызвали?»
"I don't know, " "Well, did they call the cops?"
Он подбегает ко мне, хватает за плечо,
He runs up to me, then he grabs my shoulder
Переворачивает — и у меня отвисает челюсть, потому что
As he flips me over, then my jaw, it drops 'cause
Голос уже показался мне очень знакомым,
I thought his voice sounded real familiar
На нём маска, но рубашка
He's got a mask on, but the shirt he's wearing
Та же, что и утром,
Is the same one he had on this morning
Он смотрит мне в глаза и понимает, что я его узнала.
Staring in my eyes, I know he knows I know
Он стоит надо мной в растерянности и говорит:
Embarrassed, he stands above me and says,
«Прости, Эрин,
"Sorry Erin, but
Но у меня нет выбора». Он поднимает ствол,
I don't have a choice", He holds the barrel up
Целясь мне в голову. Я кричу: «Ты же не серьёзно!»
To my head, I scream, "You can't be serious"
Он качает головой и говорит: «Мне очень жаль». Выстрел…
He shakes his head and says, "I'm sorry, " then the gun
Кассир кричит, всё ли со мной в порядке? Он набирает 911.
Cashier yells to ask if I'm okay, he's dialing 9-1-1
Я подбегаю к нему, беру его телефон и пытаюсь помочь ему встать.
I run over to him, grab his phone and try to help him up
«9-1-1, что у Вас произошло?»
"9-1-1, what's your emergency?"
«Произошло ограбление, кассир ранен, ему нужна скорая,
"There's been a robbery, the cashier was shot, he needs an ambulance
Он очень бледный, мне кажется, он потерял много крови».
He looks kinda pale, I think he might've lost a lot of blood"
«Хорошо, помощь уже выехала. Ещё есть пострадавшие?»
"Okay, help is on the way, anybody else been injured?"
«Да, грабители, их было двое».
"Yeah, the robbers, there were two of 'em"
«Можете сказать, в каком они состоянии? Они живы?»
"Can you tell me their condition? Are they still alive?"
«Не уверена, но видок у них так себе,
"Well, I'm not really sure, but they don't look so good
По-моему, они мертвы,
I'm pretty sure they're dead
Да, думаю, они мертвы».
Yeah, I think they're dead"
«Хорошо, сделайте глубокий вдох. Всё будет хорошо. С вами всё будет в порядке…»
"Alright, take a deep breath
Everything's gonna be okay, you're gonna be alright"
1 — Экседрин — торговое название препарата от головных болей и мигрени, представляющего собой смесь аспирина, парацетамола и кофеина.
2 — Starburst — торговая марка жевательных конфет с фруктовым вкусом, принадлежащая американской компании Wrigley.