Yeah, I'm getting edgy all the time
Да, я в постоянном раздражении,
There's someone around me just a step behind
Кто-то возле меня буквально дышит мне в затылок!
It's kinda scary, the shape I'm in
Это довольно жутко, то состояние, в котором я нахожусь:
The walls are shakin' and they're closing in.
Стены трясутся и наступают на меня.
Too fast or a bit too slow
Чересчур быстро или, самую малость, слишком медленно,
I'm paranoid of people and it's starting to show
Я параноик среди людей, и это начинает проявляться.
There's one guy that I can't shake
Есть один парень, от которого я не могу избавиться,
Over my shoulder is a big mistake.
А за спиной у меня большое недоразумение.
Sitting on the bed
Сижу ли на кровати
Or lying wide awake
Или разлягусь, проснувшись,
There's demons in my head
В моей голове демоны,
And it's more than I can take
И это для меня уже слишком!
I think I'm on a roll
Думаю, я под кайфом,
But I think it's kinda weak
Правда, зелье слабовато.
Saying all I know is
Скажу все, что мне известно:
I gotta get away from me.
Я должен удирать от самого себя.
I tell you something just ain't right
Говорю тебе: тут что-то тут явно не так!
My head is on loose but my shoes are tight
Моя голова свободна, а вот ботинки тесноваты.
Avoiding my friends cause they all bug
Избегаю своих друзей, потому что все они подслушивают через "жучок",
Life is a riddle and I'm really stumped.
Жизнь – это загадка, и я, в самом деле, поставлен в тупик.
If you reason, don't you know
Если ты делаешь выводы, разве ты не знаешь,
Your own preoccupation is where you'll go
Что твои предрассудки определяют твой путь?
I think I'm being followed, I look around
Думаю, меня преследуют, я оглядываюсь по сторонам,
It's only my shadow creepin' on the ground.
Но это только моя собственная тень, ползущая по земле.
I gotta get away from me [2x]
Я должен удирать от самого себя [2x]
Ooooh, ooooh.
Оооо, оооо...
I gotta get away from me [3x]
Я должен удирать от самого себя [3x]