Something strange is going on
Происходит что-то необычное,
And you're in the middle
И ты в самой гуще событий.
I'll do anything to solve the riddle
Я сделаю всё, чтобы разгадать эту загадку.
I've got a city editor
Редактор
Put me on a deadline
Выставил мне дедлайн,
If I don't come through I'm on the breadline
И если я не справлюсь, сяду на хлеб и воду.
I'll invade your privacy
Я вторгнусь в твою частную жизнь,
Please don't take it personally
Пожалуйста, не принимай это на свой счёт.
I'm oh so sorry, but the reader's got a right to know
Жутко извиняюсь, но читатель имеет право знать,
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить наш тираж.
When I get the story right
Когда я пойму, что к чему,
I'll be queen of the publication
Я стану королевой прессы.
I've got a hidden camera
У меня есть скрытая камера,
A shadow on your tail
Я тенью следую за тобой,
And I'm tape recording every detail
Записывая все детали на диктофон.
All the walls have ears tonight
Сегодня у всех стен есть уши,
They're listening in case you might talk in your sleep
Они прослушивают тебя на случай, если будешь говорить во сне.
I'm oh so sorry, but the reader's got a right to know
Жутко извиняюсь, но читатель имеет право знать,
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить наш тираж.
When I get the story right
Когда я пойму, что к чему,
I'll be queen of the publication
Я стану королевой прессы.
In every supermarket checkout line
В очереди к кассе каждого супермаркета
They'll be staring at your face
Будут таращиться на твоё лицо.
Make you a legend in your own time
Я сделаю тебя легендой,
Give you triple column space.
Отведу тебе в три раза больше места в своей колонке.
When I get the story right
Когда я пойму, что к чему,
I'll be queen, I'll be queen, I'll be queen
Я стану королевой, королевой, королевой.
I'll get the story right
Я всё разнюхаю,
I'll be queen of the publication
Я стану королевой прессы.
I'm oh so sorry, but the reader's got a right to know
Жутко извиняюсь, но читатель имеет право знать,
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить наш тираж.
When I get the story right
Когда я пойму, что к чему,
I'll be queen, I'll be queen I'll be queen of the publication
Я стану королевой прессы.