This your only grace
Это ваша единственная милость -
The art of conversation,
Искусство разговора,
Regarding common sense
Рассматривая здравый смысл
As merely an infliction
Как наказание.
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим...
Maybe you're content
Возможно, вы довольствуетесь
Relying on religion,
Надеждой на религию.
You steal without consent
Вы забираете без согласия,
Just consummates my theory
Это лишь подтверждает мою теорию.
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Regardless we'll fall
В любом случае мы упадем...
How subtle the words
Как коварны слова -
We've come to know
Мы наконец-то поняли.
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Determined to fall
Обреченные на падение,
Just like this hollow world
Подобно этому пустому миру,
That sleeps inside of me
Что дремлет внутри меня.
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим,
Divided we stand
Разобщённые, мы стоим...
* - аллюзия на пословицу: "United we stand, divided we fall" - "В единстве - сила" (досл.: Объединившись, мы выстоим, порознь - падём)