Текст и перевод песни Life Is a Highway* (оригинал Rascal Flatts)

Жизнь-автострада* (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)
Life's like a road that you travel on
Вся жизнь - дорога. Я по ней,
When there's one day here and the next day gone
Подхваченный потоком дней,
Sometimes you bend, sometimes you stand
Мчусь: где в объезд, где по прямой
Sometimes you turn your back to the wind
Навстречу ветру сам не свой.
There's a world outside ev'ry darkened door
Дверь распахни - так ярок свет.
Where blues won't haunt you anymore
И боли нет, печали нет.
Where brave are free and lovers soar
Свобода - дерзким, милым - рай.
Come ride with me to the distant shore
Нам по пути? Не отставай!
We won't hesitate
Сомнения - не в счет.
To break down the garden gate
Решайся и - вперед!
There's not much time left today
День на исходе, но зовет
Life is a highway
Жизнь-автострада.
I wanna ride it all night long
Хочу я мчаться по ней сквозь ночь.
If you're going my way
О, если ты рядом,
I wanna drive it all night long
Готов я быть за рулем всю ночь.
Through all these cities and all these towns
Простор, несущийся назад, -
It's in my blood and it's all around
Все, чем я счастлив, чем богат.
I love you now like I loved you then
Шоссе. И на руле рука.
This is the road and these are the hands
И ты как никогда близка.
From Mozambique to those Memphis nights
О, я тобою одержим!
The Khyber Pass to Vancouver's lights
Прошу, дай знать, что я любим!
Knock me down get back up again
Исколесим весь мир вдвоем
You're in my blood I'm not a lonely man
И край мечты своей найдем.
There's no load I can't hold
Кто тяготы пути познал,
Road so rough this I know
Но на покой не променял
I'll be there when the light comes in
Пылающий вдали рассвет,
Just tell ‘em we're survivors
Тем мука и награда
Life is a highway
Жизнь-автострада.
I wanna ride it all night long
Хочу я мчаться по ней сквозь ночь.
If you're going my way
Лишь если ты рядом,
I wanna drive it all night long
Готов я быть за рулем всю ночь.
There was a distance between you and I
Нас разделяла пропасть, но смелей
A misunderstanding once
Мы все начнем сначала:
But now we look it in the eye
Два сердца, ночь и хайвей.
There ain't no load that I can't hold
Кто тяготы пути познал,
Road so rough this I know
Но на покой не променял
I'll be there when the light comes in
Пылающий вдали рассвет,
Just tell ‘em we're survivors
Тем мука и награда
Life is a highway
Жизнь-автострада.
I wanna ride it all night long
Хочу я мчаться по ней сквозь ночь.
If you're going my way
Лишь если ты рядом,
I wanna drive it all night long
Готов я быть за рулем всю ночь.

*поэтический перевод
Life Is a Highway
Жизнь - это шоссе (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)
Whooo umm yeah...
Ооооо ммм еее...
Life's like a road that you travel on
Жизнь как дорога, по которой ты едешь,
When there's one day here and the next day gone
Когда сегодня ты здесь, а завтра тебя уже нет.
Sometimes you bend, sometimes you stand
Иногда ты поворачиваешь, иногда ты держишься курса,
Sometimes you turn your back to the wind
Иногда ты поворачиваешься спиной к ветру.
There's a world outside ev'ry darkened door
За каждой тёмной дверью - целый мир,
Where blues won't haunt you anymore
Где грусть больше не будет тебя преследовать,
Where brave are free and lovers soar
Где смелые свободны, а влюбленные парят ввысь.
Come ride with me to the distant shore
Поехали со мной к далекому берегу!
We won't hesitate
Мы не будем колебаться,
To break down the garden gate
Сломаем ворота сада,
There's not much time left today
У нас ведь осталось не так много времени сегодня.
[Chorus:]
[Припев:]
Life is a highway
Жизнь – это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу ехать по нему всю ночь.
If you're going my way
Если тебе со мной по пути,
I wanna drive it all night long
То я буду за рулём всю ночь.
Through all these cities and all these towns
Через все эти города и все эти городишки,
It's in my blood and it's all around
Это всё внутри и вокруг меня.
I love you now like I loved you then
Я люблю вас сейчас так же, как любил вас тогда.
This is the road and these are the hands
Вот она дорога, а вот мои руки на руле.
From Mozambique to those Memphis nights
От Мозамбика до ночного Мемфиса,
The Khyber Pass to Vancouver's lights
От Хайберского прохода до огней Ванкувера.
Knock me down get back up again
Сбейте меня с ног, снова поднимите!
You're in my blood
Вы в моей крови,
I'm not a lonely man
Я не одинок.
There's no load I can't hold
Нет такой тяжести, которую я не смог бы выдержать,
Road so rough this I know
Дорога такая неровная, я это знаю.
I'll be there when the light comes in
Я буду там, когда взойдет солнце,
Just tell 'em we're survivors
Только передайте всем, что мы выживем!
[Chorus]
[Припев:]
Gimme gimme gimme gimme yeah
Давай, давай, давай, давай, да
[Chorus]
[Припев:]
There was a distance between you and I (between you and I)
Однажды между нами было расстояние (между тобой и мной),
A misunderstanding once
Недопонимание.
But now we look it in the eye
Но теперь мы смотрим в одну сторону....
Ooooo...Yeah!
Ooooo... Да!
There ain't no load that I can't hold
Нет такой тяжести, которую я не смог бы выдержать,
Road so rough this I know
Дорога такая неровная, я это знаю.
I'll be there when the light comes in
Я буду там, когда взойдет солнце,
Just tell 'em we're survivors
Только передайте всем, что мы выживем!
[Chorus: (x3)]
[Припев: (x3)]
Life is a highway
Жизнь – это шоссе,
I wanna ride it all night long
Я хочу ехать по нему всю ночь.
If you're going my way
Если тебе со мной по пути,
I wanna drive it all night long
То я буду вести всю ночь.
Gimme gimme gimme gimme yeah
Давай, давай, давай, давай, да!
* - OST Cars (cаундтрек к мультфильму "Тачки")

Поделиться переводом песни

Rascal Flatts

Об исполнителе

Американская кантри-группа. Основана в 2000 году в Огайо. Названа лучшей кантри-группой десятилетия 2000-х гг, когда было продано более 25 млн. копий ... Читать далее

Другие песни Rascal Flatts