God is good and fate is great
Бог милостив и судьба превосходна,
When it feels so strong it's hard to wait
Когда ощущаешь такую силу ждать нет сил,
You never know how it might unfold
Ты никогда не узнаешь, как все могло повернуться,
Hearts to break and bodies to hold
Сердца разбиваются и подчиняют тела,
Time will tell but it never gets old
Время покажет, но это никогда не надоест,
Like I told you I'm in for a long long...
Как я уже говорил тебе, я в этом очень давно...
Had to have been one of those things
Должно быть хоть что-то,
That took place in outer space
Что произошло в космосе,
A match made in heaven, not a scratch on her face
Союзы случаются на небесах,
Angels must have smoked some dust
Нет ни одной царапинки на твоем лице,
Singing songs about "In God We Trust"
Ангелы должны вдыхать немного пыли [2],
Some things slide, but this is a must
Распевая песни типа "Мы верим в Бога",
Like I told you there's a time for finding out
Какие-то вещи ускользают, но так должно быть,
Как я уже говорил тебе, время вскрыть карты.
Ah people try to tell me what not to do
"You shouldn't make it with a younger girl" and
А-у, люди пытаются сказать мне, что не нужно делать:
Too many chances for the foot to drop
"Не стоило бы связываться с этим юным созданием" и
I tried to tell 'em that I found a pearl, well
Так много шансов загрязнуть,
Like I told you be careful what you're asking for
Я пытался объяснить им, что нашел жемчужину,
Как я уже говорил тебе, думай, прежде, чем сказать.
Hey, sister Brutus
[Припев]:
I've got a mess of a better half, ow
Эй, сестра Брута,
Hey, sister Judas
Не могу разобраться со второй половиной, о-у,
Even you never had my back
Эй, сестра Иуды [3],
Ты даже ни разу не поддержала меня.
She was the cutest thing that I ever did see
[Куплет 2]:
A drink in her hand and I don't mean tea
Я никогда не встречал более милой девушки,
She was with a dude, but I just didn't care
В ее руке был напиток, и я не имею ввиду чай,
I had to find out, these moments are rare
Она была с чуваком, но мне было все равно,
And Stevie says, "All is fair"
Я понял – такие моменты бывают раз в жизни,
Like I told you there is something for everyone
А Стиви пел: "Все средства хороши"[4],
Как я уже говорил тебе, каждый найдет что-то для себя.
Well I guess I never told you some things
That I really, really wanted to say
Что ж, пожалуй, я никогда не говорил тебе то,
Did I do everything I could do
Что я на самом, самом деле хотел сказать,
Or did the mice just need to play?
Все ли я сделал, что было в моих силах,
Like I told you there's more than meets the eye
Или мышка еще не наигралась?
Как я уже говорил тебе, это больше, чем кажется на первый взгляд.
Hey, sister Brutus
[Припев]:
I've got a mess of a better half, ow
Эй, сестра Брута,
Hey, sister Judas
Не могу разобраться со второй половиной, о-у,
Even you never had my back
Эй, сестра Иуды,
Ты даже ни разу не поддержала меня.
I'm not trying to point fingers at you
[Связка]:
And I'm not trying to lay any blame
Я не собираюсь тыкать в тебя пальцем,
But when it comes to the punishment
И не пытаюсь обвинить любым путем,
Girl, you know how to bring the pain
Но когда приходит возмездие,
Like I told you I'd do it all again
Девочка, ты знаешь, как сделать больно,
Как я уже говорил тебе, я бы повторил все заново.
Hey, sister Brutus
[Припев]:
I've got a mess of a better half, ow
Эй, сестра Брута,
Hey, sister Judas
Не могу разобраться со второй половиной, о-у,
Even you never had my back
Эй, сестра Иуды,
Ты даже ни разу не поддержала меня.
There's a fury to the woman's wrath, ow
Эй, сестра Брута,
Hey, sister Judas
Гнев с женской яростью, о-у,
Even you never had my back.
Эй, сестра Иуды,
Ты даже ни разу не поддержала меня.
[1] - "И ты, Брут?" — по легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к его убийце — другу Марку Юнию Бруту. В названии песни запятая отсутствует, что говорит об обращении к очередному человеку, совершившему предательский поступок, достойный Брута.
[2] – намек на "ангельскую пыль" — жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов. Является синтетическим фармакологическим препаратом для внутривенного наркоза; диссоциативное вещество.
[3] - Иуда Искариот — в христианстве один из двенадцати апостолов, учеников Иисуса Христа. Предал Христа за тридцать сребреников, отправив тем самым его на распятие.
[4] – отсылка к песне Стиви Уандера "All in Love Is Fair" (пер. "В любви все средства хороши").