[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
I move with the elegance of an African elephant,
Я передвигаюсь с грацией африканского слона,
I presented the evidence eloquent as the president,
Я представил свидетельства выразительно, как президент,
Evident is the emphasis, I deserve me a championship,
Акцент очевиден, я заслужил чемпионский титул,
But before I banana clip, I'mma chill so my man can rip.
Но сперва я постреляю из удлинённого магазина, я отдохну, чтобы мой кореш мог рвать и метать.
Little man against Hellion with the heart of an orphan,
Маленький человек с сердцем сироты против Геллиона,
1I got the words of a murderer and an eye for distortion,
У меня убийственные слова и намётанный на искажения взгляд,
You take a slice of my portion, I'll take a piece of your profit,
Ты берёшь кусок от моей порции, я заберу кусок твоей прибыли,
I drive at illegal speeds, keep an O.Z in my pocket.
Я вожу на незаконных скоростях, в моём кармане унция травки.
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
We run the jewels in your town, a quarter pound on my person,
Мы срываем украшения в твоём городе, при моей персоне четверть фунта,
I'm known for pounding the stage, I'm talking burning and cursing,
Я известен тем, что бью сцену, я говорю об огне и ругательствах,
Producer gave me a beat, said it's the beat of the year,
Продюсер дал мне бит, сказал: "Это бит года".
I said, "El-P didn't do it so get the fuck outta here!"
Я ответил: "Его делал не Эль-Пи, так что уё**вай отсюда!"
You wanna hang, bring your throat, I got stools and a rope
Хочешь позависать? Тащи своё горло, у меня есть табуретки и верёвка,
I'm a slang pope, haranguing the land with a man's flow
Я Папа Римский сленга, обращаюсь к стране с мужицкими читками,
A new edition to the art of the old code
Новая редакция мастерства старого кодекса,
That's fully retarded and put a part in your bold dome
Который совершенно безумен и посылает пулю в твой наглый череп.
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
We the villains, we antagonist bad guys,
Мы злодеи, антагонисты, мы плохие парни,
Mercy me, merciless me putting pain in they sad eyes,
Смилуйтесь надо мной, беспощадный, я наполняю их печальные глаза страданием,
It's time for Skywalker talk ‘cause meet the true Darth Vader,
Пора заговорить как Скайуокер, потому что вы встретили настоящего Дарта Вейдера,
2I hit your mom in '03, but a G ain't ate her,
Я вдул твоей мамке в 2003-м, но отлизывать ей не стал,
So, baby boy, you should tighten up and show some respect,
Так что, малыш, тебе стоит оправиться и выказать капельку уважения,
Before I Melvin on you Jody, put my arm on your neck,
Пока я не устроил Мелвина твоему Джоди, не схватил тебя за шею,
3Or worse yet, be the reason your girl want a divorce,
Или, что ещё хуже, стану поводом для твоего развода,
Be at your crib with your kids saying, “Fuck your fort,
Заявлюсь в квартиру к твоим детям и буду говорить: "На х** твою крпеость,
Lil' nigga!”
Мелкий ниггер!"
The style is radiation leak at Mile Island,
Стиль — утечка радиации на Майл Айленд,
4Also known as Chernobyl talk, listen for the sirens,
Также известный, как чернобыльский базар, слушайте сирены,
For the green I'm a hoarder, you're the poor distorter,
Я накопитель зелени, а ты нищий исказитель,
Sorta morbid sonning these fucking whoredome explorers, I'm bored.
Типа, странно сканируешь этих гр**аных открывателей бл**ства, мне скучно.
Enough of your bummy shit, it's numb to the core, sure,
Хватит твоего мусора, он слаб до мозга костей, разумеется,
You suck a good dick for the fame, and couldn't resist getting played,
Ты сосёшь славный х** ради славы, не мог удержаться, чтобы тебя не развели,
I fuck like I'm headed to war, I'm really not playing no games,
Я е**сь так, будто иду на войну, серьёзно, я не играю,
But tag me, god damn it, I'll kill the carrier mentions my name.
Но заклеймите меня, чёрт возьми, и я перебью доносчиков, упоминающих моё имя.
[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Hey, I'm a soldier of fortune, a mercenary on beat,
Эй, я солдат удачи, наёмник на бита́х,
I'm merciless, I'll torture emcees, tie up both of they feet,
Я безжалостен, я пытаю эм-си, связываю им обе ноги,
If they refuse to run the jewels, we beat the bottoms of feet,
Если они отказываются скидывать украшения, мы бьём их по ступням,
I'm talking grip pliers, guys, to the top of your teeth.
Я говорю о ручках плоскогубцев, парни, прямо вам в зубы.
Hey, me and Jaime killed the competition, top of the heap
Эй, я и Джейми убили конкурентов, на вершине кургана
Is where we staying when they corpses resting under our feet,
Будем мы, а их трупы — у нас под ногами,
I sent they mom a little cash and a sympathy letter,
Я послал их маме немножко денег и письмо с соболезнованиями,
Told her she raised a bunch a fuckboys, next time do better,
Сказал, что она вырастила кучку пи**юков, в следующий раз старайся лучше,
We the old Atlanta, new Atlanta, future of the city,
Мы старая Атланта, новая Атланта, будущее города,
Daddy Fat Saxx don't give a damn ‘cause can't none new niggas get with me.
Папочке Фэт Саксу наплевать, потому что ни один новый черномазый со мной не сравнится.
5Now it's true, niggas are simply simple minded simple Simons
Теперь это правда: ниггеры попросту пустоголовые простофили,
Being dumbed down by the local radio stations by designing,
Специально оболваненные местными радиостанциями,
But what I be rhyming, no payola is required,
Но моим рифмам не нужно платное продвижение,
My bank account obese as fuck while yours sits on a diet.
Мой банковский счёт о**енно жирный, а ваши сидят на диете.
Nigga, your lease is up, you're fired,
Ниггер, твой срок аренды истёк, ты уволен,
Quiet, that's how the boss talk,
Тихо, вот так вот говорит начальство,
Retain ownership on everything, every car bought,
Сохраняю в собственности всё, все машины куплены
And paid for, no neighbors, ‘cause I'm sitting on acres,
И оплачены, никаких соседей, ведь в моём распоряжении акры,
Went to Vegas, jumped the broom ‘cause I wasn't tripping on papers,
Ездил в Вегас, запрыгнул на метлу, потому что меня не колбасило от денег,
Or no prenuptual agreement for mama,
Не нужен брачный контракт с матерью моего ребёнка,
If we broke up and she took half, I'd still be sitting on commas,
Даже если мы расстались, и она забрала половину, я всё равно буду очень богат —
Eight figures, nigga!
Восьмизначные числа, ниггер!
↑1 — Геллион — персонаж вселенной Marvel Comics, мутант с телекинетическими способностями.
↑2 — Люк Скайуокер — один из главных персонажей вселенной "Звёздных войн", мастер-джедай, сын сенатора с Набу Падме Амидалы Наберриe и рыцаря-джедая Энакина Скайуокера. Дарт Вейдер, он же Энакин Скайуокер — центральный персонаж Вселенной "Звёздных войн", главный герой киноэпопеи "Звёздные войны", на протяжении которой зритель наблюдает его становление в качестве проводника Силы, его переход на Тёмную сторону Силы и его итоговое искупление.
{3 — Отсылка к американской кинодраме 2001 года
↑4 — Авария на АЭС "Три-Майл Айленд" — одна из крупнейших аварий в истории ядерной энергетики, произошедшая 28 марта 1979 года на атомной станции Три-Майл-Айленд, расположенной на реке Саскуэханна, неподалёку от Гаррисберга, Пенсильвания, США. До Чернобыльской аварии, случившейся через семь лет, авария на АЭС "Три-Майл Айленд" считалась крупнейшей в истории мировой ядерной энергетики.
↑5 — Daddy Fat Sax — прозвище Big Boi.