Whatsoever I've feared has come to life
Всё, чего я боялся, ожило.
Whatsoever I've fought off became my life
Всё, чему я противился, стало моей жизнью.
Just when everyday seemed to greet me with a smile
Именно тогда, когда дни, казалось, приветствовали меня с улыбкой,
Sunspots have faded
Солнечные пятна поблекли.
And now I'm doing time
И теперь я прожигаю время,
Cause I fell on black days
Потому что я погряз в чёрных днях.
Whomsoever I've cured I've sickened now
Я заболел теми, кого вылечил.
Whomsoever I've cradled I've put you down
Я отпустил тех, о ком заботился.
I'm a search light soul they say
Говорят, я светлая душа,
But I can't see it in the night
Но я что-то не вижу в темноте.
I'm only faking when I get it right
Я лишь притворяюсь, когда делаю что-то правильно,
Cause I fell on black days
Потому что я погряз в чёрных днях.
How would I know
Откуда мне знать,
That this could be my fate
Может, это моя судьба?
So what you wanted to see good has made you blind
В общем, всё, что хочешь увидеть в хорошем свете, ослепляет,
And what you wanted to be yours has made it mine
И всё, что ты хотел себе, стало моим.
So don't you lock up something that you wanted to see fly
Короче, не запирай в себе то, что хочешь выпустить.
Hands are for shaking
Руки же для того, чтоб ими трясти,
1No, not tying
Не чтобы их связывать.
No, not tying
Нет, не чтоб их связывать.
I sure don't mind a change
Я, конечно, не против перемен,
But I fell on black days
Но я погряз в чёрных днях.
How would I know
Откуда мне знать,
That this could be my fate
Может, это моя судьба?
↑1 – shake hands (устойч.) – пожимать руки. Отсюда вариант перевода: Руки для того, чтобы их пожимать.