Ein Boot aus Fleisch treibt auf dem Meer.
Лодка из плоти плывет по морю,
Aus blanken Knochen ist der Mast gemacht.
Мачта сделана из голых костей,
Im Rippengitter unter Deck,
В решетке из ребер под палубой
Da schlägt ein Herz mit einem Leck
Бьется сердце с пробоиной
Im Takt der Wellen Tag und Nacht.
В такт волнам днем и ночью.
Wohin soll denn die Reise gehn?
Так куда держим путь?
Aufs nächste Riff, aufs nächste Riff!
Нас следующий риф, на следующий риф!
Ein Büschel Haare weht am Mast
Клок волос развевается на мачте
Vom Knochenschiff, vom Knochenschiff.
Корабля из костей, корабля из костей.
Das Knochenschiff treibt auf dem Meer.
Корабль из костей плывет по морю.
Sein Ruder brach schon auf der Jungfernfahrt.
Его штурвал сломался уже в первом плавании.
Hat sich die Segel tätowiert,
Паруса изтатуированны,
Der Kiel ist mit Metall verziert
Киль украшен металлом,
Und von den Stürmen wird die Haut so hart.
И от штормов грубеет кожа.
Wohin soll denn die Reise gehn? ...
Так куда держим путь?..
So manche Narbe ziert den Bauch
Несколько шрамов украшают живот,
Und off'ne Wunden sind dort auch.
На нем есть и открытые раны.
Das Schiff sehnt sich nach einem Riff so sehr.
Корабль очень тоскует по рифу.
Wohin soll denn die Reise gehn? ...
Так куда держим путь?..