Einst ging spazieren ich allein
Как-то однажды я в одиночестве гулял
Sah ich zwei Krähen heiser schrein
И видел двух воронов хрипло кричащих.
Die eine krächzte: Freundin mein
Один каркал: "Подруга моя,
Wohin lädst du mich heute ein?
Куда ты меня сегодня приглашаешь?
Es liegt erschlagen ein Soldat
Тут убитый солдат валяется
Im Graben hinter Stacheldraht
В канаве за колючей проволокой.
Sein Blut ist dem des Feindes gleich
Его кровь всё равно, что кровь врага,
Ein Festmahl für das Krähenreich
Настоящее пиршество для вороньего царства,
Es wird ein guter Abendfrass
Это станет отличным ужином,
Ich krieg die Augen du die Nas'
Я возьму глаза, а ты – нос,
Dann teilen wir zum Fest den Rest
А затем оставим немного праздника
Polstern mit seinem Haar das Nest
И обовьём его волосами гнездо.
Der Schädel knirschend spaltet sich
Череп с хрустом расколем,
Zwei Hälften Hirn für dich und mich
Две половинки мозга – как раз для тебя и меня,
Kein Galgen auf der weiten Welt
И ни одна виселица в мире
Ernährt uns wie das weite Feld
Не насытит нас так, как поле брани.
Getränkt vom Blut der Heldenbrust
Пропитаны кровью груди героев,
Der Krieg ist stets der Krähen Lust
Война всегда для ворона страстное желание".
Wir reißen auf die Heldenbrust
Мы потрошим геройскую грудь,
Der Tod ist stets der Krähen Lust
Смерть – вот воронье вожделение,
Die blanken Knochen werden rein
Косточки становятся чистыми,
Noch lange uns erhalten sein
И нам хватит тут ещё надолго.
Und künden leuchtend aus dem Dreck
Повествуем мы вам из грязи
Von der Soldaten Sinn und Zweck
О солдатских чувствах и целях.