Rivers of fire, the dead of night
Глухой зимней ночью огненные реки
In winter lying cold and white
Белы как мел и неподвижны,
Upon the plain burst forth and high.
А на равнинах начинают внезапно бурлить.
The red was mirrored in the sky.
Как в зеркале, кровь отразилась в небе.
From Hitblum's walls they saw the fire,
Из-за стен Хитлума
1они увидели огонь,
The steam and smoke in spire on spire
Дым и туман с остроконечной башни, со шпиля
Leap up,
Взметнулись вверх,
Till in confusion vast
До тех пор, пока бесконечные звезды беспорядочно не погасли.
The stars were choked. And so it past
И затем все затихло.
There trumpets sang both long and loud,
Долго и звонко звучали трубы,
And challenge rang unto the cloud
До небес раздавался зов,
That lay on Morgoth's northern tower,
Который исходит из северной башни Моргота,
2While Morgoth redeemed for his hour.
Когда пришло время самому Морготу отвоевываться.
Might and glory flowing for a changing dawn
Могущество и триумф струятся из перерождающегося рассвета.
Ancient power reveals from an iron crown
Прежнее могущество находится в железной короне,
Clear and cold and shining so far and bright
Блестящей и холодной, сияющей так ярко.
Crush the world in one clash of your blinding light.
Уничтожь мир одним ударом твоего ослепительного света.
↑1 - Хитлум (Hitblum) – в легендариуме Дж. Р.Р. Толкиена регион в Средиземье, который расположен в северо-западной части Белерианда.
↑2 - Моргот (Мелькор, Morgoth) – в легендариуме Дж. Р.Р. Толкиена Тёмный Властелин, первоначально могущественнейший из Айнур.