Vor mir der weite Horizont,
Передо мной простирается горизонт,
Die blaue See, das Salz auf meiner Haut
Синее море, соль на моей коже,
Erde schwarz, sonnengegerbt,
Чёрная земля, подпаленная солнцем,
Lavagestein aus dem Höllenschlund
Лава бежит из адского жерла,
Und hinter mir der furchtbare
А позади меня страшная
Rachen der Sehnsucht
Глотка тоски
(der alles Leben mordet)
(Что каждую жизнь убивает).
Unter mir der heiße Sand,
Подо мной горячий песок,
Der die Hitze des Tages fängt
Вобравший в себя знойный день,
Die Brandung spielt ihr Lied,
Прибой свою песню играет,
Die Gischt meine Füße küsst
Бурлящая пена мои ноги целует,
Und hinter mir der furchtbare
А позади меня страшная
Rachen der Sehnsucht
Глотка тоски
(der alles Leben mordet)
(Что каждую жизнь убивает).
Neben mir auf kargem Fels
Подле меня на жалкой скале
Sitzt die Fata Morgana meiner Gedanken
Сидит мираж моих размышлений.
Mich dünkt, es spricht die Stille –
Кажется, что со мной говорит тишина –
Wer den schweigenden versteht,
Кто понимает немых,
Gewinnt das Glück
Тот удачлив,
Doch hinter mir lauert
Ну а меня с нетерпением поджидает
Der Rachen der Sehnsucht
Глотка тоски
(der alles Leben mordet)
(Что каждую жизнь убивает).
Vor mir ist der Weg –
Передо мной дорога –
Hinter mir das Glück
Счастье позади.
Über mir ist das Schicksal
Надо мной судьба,
Und in mir brennt die Sehnsucht
А внутри горит тоска...