An ancient business,
Древнее дело,
A modern piece of glass work
Современное стекло
Down on the corner that you walk each day in passing,
На углу, мимо которого ты проходишь каждый день,
The elderly sales clerk won't eye us with suspicion,
Старший клерк по продажам не взглянет на нас подозрительно,
The whole immortal corporation's given its permission.
Вся бессмертная корпорация выдала нам разрешение.
A little stairway,
Маленькая лестница,
A little piece of carpet,
Маленький лоскут ковра,
A pair of mirrors that
Пара зеркал
Are facing one another
Друг против друга
Out in both directions,
В обоих направлениях,
A thousand little Julias
Тысяча маленьких Джулий,
That come together
Которые собрались
In the middle of Manhattan.
Посреди Манхеттена.
You waited since lunch,
Ты ждала с обеда,
It all comes at once.
А нахлынуло разом.
Around the corner
За углом
The house that modern art built,
Дом, возведённый современным искусством,
I ask for modern art
Я прошу, чтобы современное искусство
To keep it out the closets,
Не прятали в чулан,
The people who might own it,
Люди, которые, наверное, владеют им,
The sins of pride and envy.
Из греховных гордыни и зависти.
And on the second floor,
А на втором этаже
The Richard Serra skate park.
Скейт-парк Ричарда Серра.
1You waited since lunch,
Ты ждала с обеда,
It all comes at once.
А нахлынуло разом.
Sit on the park wall,
Сядь на стену парка,
Ask all the right questions.
Задавай только правильные вопросы.
Why are the horses racing taxis in the winter?
Почему лошади бегают вместе с такси зимой?
Look up at the buildings,
Посмотри на здания, представь, кто может жить в таких,
Imagine who might live there,
Представь там свои скомканные Wolford над раковиной.
2Imagining your Wolfords in a ball upon the sink there.
You waited since lunch,
А нахлынуло разом.
↑1 — Ричард Серра — крупный современный американский скульптор; также работал в области кино и видеоарта.
↑2 — Wolford AG — австрийский производитель нижнего белья и чулок.