Du hast 'ne Spur hinterlassen,
Ты оставила после себя след
Quer durch Herz und Verstand,
В моем сердце и разуме.
Viel zu lang mit dir gerungen,
Слишком долго я боролся с тобой,
Als dass ich vergessen könnt!
Как будто я могу забыть!
Du hast mein Leben bestimmt,
Ты определила мою жизнь,
Ich habe mich dir ergeben,
Я отдался тебе,
Dir und der Einsamkeit,
Тебе и одиночеству.
Allein auf allen Wegen.
Один на всех дорогах.
Wir haben viel zusammen erlebt,
Мы многое пережили вместе,
Ich habe gar nichts kapiert,
Я совсем ничего не понял,
Die Einsicht kam viel zu spät,
Осознание пришло слишком поздно,
Dir gefolgt und verirrt.
Я пошел за тобой и заблудился.
Ich dreh mich um,
Я отворачиваюсь
Und will weg von hier.
И хочу уйти отсюда,
Doch wohin soll die Reise gehen,
Но куда мне идти?
Ich ließ nicht eine Brücke stehen.
Я сжег все мосты.
Ich bin auf der Flucht vor Dir,
Я убегаю от тебя,
Ich hör dich rufen.
Я слышу, как ты зовешь,
Die Stimme in mir, spür Dich nach mir suchen,
Голос во мне, я чувствую, что ты ищешь меня,
ich lieb Dich, ich liebe Dich...
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Bin auf der Flucht vor Dir,
Я убегаю от тебя,
Auf der Flucht vor Dir.
Убегаю от тебя.
Wohin die Füße auch tragen,
Куда бы ни несли меня ноги,
Ich kann dich spüren und sehen.
Я чувствую и вижу тебя.
An altbekannten Orten,
В давно знакомых местах
Hör ich dich kreischen und flehen.
Я слышу, как ты кричишь и умоляешь.
Bei jeder Brücke im Leben,
У каждого моста в жизни
Schleichst du dich hinterrücks an,
Ты подползаешь из-за спины
Und reichst mir deine scheinbar helfende,
И протягиваешь мне якобы руку помощи,
Todbringende Hand.
Которая на самом деле несет смерть.
Ich bin auf der Flucht vor Dir...
Я убегаю от тебя...
Bin auf der Flucht vor Dir,
Я убегаю от тебя,
Auf der Flucht vor Dir.
Убегаю от тебя.