I made myself a promise, the day you put me down
Я дал себе обещание в тот день, когда ты подвела меня,
That I wouldn't see you if you came around
Что не буду встречаться с тобой, если ты вернёшься.
But here you are, within my arms, the way you used to be
Но вот она ты в моих объятиях, как прежде.
And I broke the promise that I made to me
Я нарушил обещание, которое дал себе.
They told me you were at a dance and I prepared to go
Мне сказали, что ты на танцах, и я был готов уйти.
I made myself a promise that I'd only say hello
Я дал себе обещание, что только поздороваюсь.
I knew you'd only hurt me, but it's such sweet misery
Я знал, что ты причинишь мне только боль, но это такое сладостное страдание!
So I broke the promise that I made to me
Поэтому я нарушил обещание, которое дал себе.
[2x:]
Нарушенное обещание всегда означает, что кто-то точно будет плакать,
A broken promise always means someone will surely cry
И я знаю, что этим "кем-то" неминуемо буду я.
And I know who that someone's bound to be
Завтра я буду жалеть, что солгал
And tomorrow I'll be sorry that I told myself a lie
И нарушил обещание, которое дал себе.
And broke the promise that I made to me