Главная > Переводы песен > Willie Nelson > Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Текст и перевод песни Rudolph the Red-Nosed Reindeer (оригинал Willie Nelson)

Рудольф – красноносый олень (перевод Алекс из Москвы)
You know
Вы знаете, что
There's Dasher
Есть Дэшер
And Dancer
И Дэнсер,
Prancer and Vixen
Прэнсер и Виксен,
Comet and Cupid
Комет и Кьюпид,
Donner and Blitzen
Доннер и Блитцен. 1
But do you recall
Но помните ли вы
The most famous
Самого известного
Reindeer of all?
Оленя из всех?


Rudolph
У Рудольфа —
The Red-Nosed Reindeer
Красноносого оленя –
Had a very shiny nose
Был очень блестящий нос,
And if you ever saw him
И, если бы вы увидели его,
You would even say it glows
Вы бы даже сказали, что он светится.


All of the other reindeer
Другие олени
Used to laugh
Смеялись над ним
And call him names
И обзывали его.
They never let poor Rudolph
Они не давали бедному Рудольфу
Join in any reindeer games
Играть с ними в оленьи игры.


Then one foggy Christmas Eve
Но вот одним туманным вечером накануне Рождества
Santa came to say
Пришёл Санта и сказал:
"Rudolph with your nose so bright
"Рудольф, у тебя такой блестящий нос!
Won't you guide my sleigh tonight?"
Ты повезёшь мои сани сегодня ночью?"


Then how the reindeer loved him
Как же этот олень полюбил его,
As they shouted out with glee
Когда они кричали в восторге:
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer
"Рудольф — красноносый олень,
You'll go down in history"
Ты войдёшь в историю!"


Then one foggy Christmas Eve
Одним туманным вечером накануне Рождества
Santa came to say
Пришёл Санта и сказал:
"Rudolph with your nose so bright
"Рудольф, у тебя такой блестящий нос!
Won't you guide my sleigh tonight?"
Ты повезёшь мои сани сегодня ночью?"


Then how the reindeer loved him
Как же этот олень полюбил его,
As they shouted out with glee
Когда они кричали в восторге:
"Hey Rudolph the Red-Nosed Reindeer
"Хей, Рудольф — красноносый олень,
You'll go down in history"
Ты войдёшь в историю!"





1 — Имена оленей Санта-Клауса: Dasher (Дэшер) — "стремительный"; Dancer (Дэнсер) — "танцор"; Prancer (Прэнсер) — "скакун"; Vixen (Виксен) — "резвый"; Comet (Комет) — "комета"; Cupid (Кьюпид) — "Купидон"; Donner (Доннер) — нем. "гром"; Blitzen (Блитцен) — нем. "молния".

Поделиться переводом песни

Willie Nelson

Об исполнителе

Американский композитор и певец, работающий в стиле кантри. Обладатель 12 наград «Грэмми», в том числе в номинациях «Музыкальная легенда» и «За жизнен... Читать далее

Другие песни Willie Nelson