Und könnte ich auch den Tanz der Sterne sehen
Если бы я могла увидеть танец звёзд,
All' die Geschichten die man sich erzählt
Услышать истории, что рассказывают
Über uns es wär' mir doch egal,
О нас, мне было бы всё равно,
Denn so sind wir nun mal
Ведь мы же на самом деле такие.
Schliess' meine Augen und ich kann dich fühlen
Закрываю глаза и не чувствую тебя.
Draussen der Mond, der weiss viel zu viel
За окном луна, она знает слишком много.
Ich brauch' dich
Ты нужен мне
Nicht zum Glück
Не для того, чтобы быть счастливой,
Brauch' dich zum Leben
А чтобы жить.
Sag', kannst du mir verzeihen?
Скажи, ты сможешь меня простить?
Denn bei dir will ich sein,
Ведь я хочу быть с тобой,
Wenn der Tag sich legt,
Когда заканчивается день,
Bei dir will ich sein,
Хочу быть с тобой,
Wenn die Nacht vergeht.
Когда проходит ночь.
Meine Tür ist immer offen,
Мои двери всегда открыты,
Ganz egal wie spat,
Как бы ни было поздно,
Was immer auch passiert
Что бы ни случилось.
Wie könnt' ich sagen was der Morgen bringt,
Как бы я могла сказать, что приносит утро,
Wenn meine Dornen ohne Rosen sind?
Когда на моих розах остались лишь шипы?
10000 Küsse sind nicht deinen Wert,
10000 поцелуев не имеют для тебя значения,
Ich mein es, so es ist mir ernst
Для меня же это так важно.
Was im Leben, glaubst du, läuft nach Plan?
По-твоему, что в жизни идёт по плану?
Durchgang verboten – stell dich hinten an
Проход закрыт! Я становлюсь в очередь.
Ich brauch' dich
Ты нужен мне
Nicht zum Glück
Не для того, чтобы быть счастливой,
Brauch' dich zum Leben
А чтобы жить.
Sag', kannst du mir verzeihen?
Скажи, ты сможешь меня простить?
Denn bei dir will ich sein...
Ведь я хочу быть с тобой...