Alone in the darkness I can hear the sweetest voice
В одиночестве во тьме я слышу звуки сладчайшего голоса,
whispering words of surcease and I rejoiced!
Что нашептывает мне слова отпущения, и я чувствую бесконечную радость!
Who would dare speak to one so condemned as I?
Кто же отважился говорить с человеком, которого все порицают?
Do you know of my most wicked crime?
Известно ли тебе о моём злодеянии?
I'm known as Lilith, your father's first bride
Я известна как Лилит, первая невеста отца твоего.
Like you I'm cursed to dwell in the shadows of night.
Подобно тебе я обречена искать пристанища в тенях ночи.
How can one survive here in the dark groves forlorn?
Как может кто-то выжить в тени, покинутый и забытый,
Without a sole companion or a friend of some form?
Без единого товарища, без какого-либо друга?
But there are many companions in my infinite kingdom.
Но в моем бесконечном царстве много товарищей.
Through magic and sorcery I've found my freedom.
Через магию и колдовство я обрела свою свободу.
I was cold and she clothed me,
Мне было холодно, она укрыла меня,
I starved and she fed me,
Я умирал от голода, и она накормила меня,
I was mournful yet she loved me.
Я был в печали, она же дала мне любовь,
I shed bloody tears and she made them disappear
Я ронял кровавые слезы, а она утёрла их.
She kissed away my fears.
Она забрала мои страхи вместе с поцелуем,
Her powers I could see would forever
Она явила мне свои вековечные силы
set me free I begged her to awake me.
И даровала мне свободу, и я молил ее пробудить меня ото сна.
Her blood, sweet as wine, as I drank
Кровь её, сладкая как вино, выпив её,
she would sigh then I closed my eyes.
Я услышал её голос и закрыл глаза...
Into the dark I fell and fell a deepest abyss
В темноте я бесконечно падал в глубочайшую бездну,
surrounded by obscurity a price for her gift.
Окруженный тьмой, и то была плата за ее дар.
Out from the frigid blackness came a radiant glimmering light
Из холодной тьмы я увидел светящийся и притягивающий свет,
Revealing the flaming archangel known as Michael
И вышел из него пламенеющий архангел, имя которому было Михаил.
Cursed son of Adam, indeed His mercy is great
О проклятый сын Адама, Его милосердие воистину не имеет границ,
bow thy head and repent thine sins now before it's too late.
Склони голову свою и покайся в грехах своих, пока еще не слишком поздно.
Not by His grace but my own,
Не Его благоволением, но своим собственным
I choose to live with pride
Я выбрал жизнь в гордыни.
Your merciful God disgusts me
Твой полный милосердия Бог вызывает у меня отвращение,
his Kingdom infested with lies.
Его Царство заражено семенем лжи.
You sad irreverent fool have thee no shame?
Ты, несчастный, дерзкий глупец, не стыдно тебе?
Tou shall forever fear the light of the Living Flame.
Ты должен жить в вечном страхе перед Сиянием Живого Пламени.
On the morning by silver wing Raphael came to me and said
По утру на серебряных крыльях явился ко мне Рафаэль и сказал:
Abel did forgive me not by his (forgiveness) but mine own
Авель простил меня не своим (прощением), но моим,
for darkness is my home.
Ибо во тьме мой дом.
I walk alone, my skin would burn by the sun's rays I learned
Я шел один, моя кожа была обожжена лучами солнца, и я понял -
and the dawn had returned to earth below
Рассвет вновь опустился на Землю.
I did run seeking shelter from the sun
Я бежал в поисках укрытия от солнца,
the endless night of Caine had begun.
И бесконечная ночь настала для Каина.
When I awoke, Uriel appeared
Когда я проснулся, появился Уриил,
1The reaper with black wings
Смерть на черных крыльях,
but thrice denied his grace
Но я трижды открестился от его милости,
hence, my blood-curse begins...
Здесь и начинается моё проклятие...
↑1 - Уриил - в христианской традиции один из семи архангелов.