Dass mir sowas passiert,
Что со мной случится что-то подобное,
Hätte ich nie geglaubt,
Я бы никогда не поверила,
Doch jetzt stehst du vor mir,
Но сейчас ты стоишь передо мной,
Hast mein Herz geraubt
Украл моё сердце.
War doch alles im Lot,
Было же всё в порядке,
Wiegte mich in Sicherheit
Я чувствовала себя в безопасности.
War doch klar, ganz normal,
Было же ясно, в порядке вещей,
Wie das eben so ist
Как подобное случается.
Mir hat gar nichts gefehlt,
Я чувствовала себя хорошо,
1Ich hab nichts vermißt
Ни о чём не жалела,
Nur zu selten gelacht
Только слишком редко смеялась
Und nicht drüber nachgedacht
И не задумывалась над этим.
Nur dein Blick, ein Seelenfeuer
Лишь твой взгляд, и огонь в душе,
Kein Zurück, kein Abenteuer
Нет пути назад, нет авантюр –
Meine Welt hast du auf den Kopf gestellt
Ты перевернул мой мир.
Das kann kein Zufall sein
Это не может быть случайностью.
Du knallst in mein Leben rein
Яркой вспышкой ты врываешься в мою жизнь,
Bin schwindlig vor Glück
От счастья кружится голова.
Egal was passiert,
Что бы ни случилось,
Ich will nicht zurück
Я не хочу возвращаться.
Das kann kein Zufall sein
Это не может быть случайностью.
Ich lass mich auf deine Träume ein
Я предаюсь твоим мечтам –
Ein Wahnsinnsgefühl
Безумное чувство.
Ich weiß, was ich will,
Я знаю, чего хочу:
Nie zurück
Никогда не возвращаться.
Nein, ich schau mich nicht um,
Нет, я не оглядываюсь,
Ich will diesen Moment,
Я жажду этого момента –
Weil mein Herz ohne dich sowieso verbrennt
Моё сердце без тебя и так сгорит,
Will versinken in dir bis in alle Ewigkeit
Хочу утонуть в тебе до скончания века.
Wie dein Mund mich berührt,
Как ты целуешь меня –
Das ist pure Magie
Настоящая магия.
Mir ist heiß heute Nacht,
Мне жарко сегодня ночью,
Sowas fühlt' ich nie
Такого чувства я никогда не испытывала.
Lauf im Traum auf dich zu
Во сне подбегаю к тебе,
Und es fühlt sich richtig an
А кажется, что наяву.
Halt mich fest und lass mich schweben
Держи меня крепко и дай мне парить,
Dir meine Herz, mein Leben geben
Тебе своё сердце, свою жизнь подарить.
Trag mich fort,
Унеси меня вдаль,
Auch wenn es kein Morgen gibt
Даже если не наступит завтрашний день.
Das kann kein Zufall sein...
Это не может быть случайностью...
↑1 – jdm. fehlt nichts – кто-нибудь чувствует себя хорошо.