Главная > Переводы песен > Ayreon > Day Nineteen: Disclosure

Текст и перевод песни Day Nineteen: Disclosure (оригинал Ayreon)

День девятнадцатый: Разоблачение (перевод Mickushka из Москвы)
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
My good friend, I hope you hear my voice
Мой дорогой друг, надеюсь, ты слышишь мой голос.
I must alleviate this ache
Я должен облегчить эту боль.
I've thought about this and found I have no choice
Я долго думал об этом и понял, что иного выбора у меня нет.
I have to tell you this for conscience sake
Я должен всё рассказать, чтобы успокоить совесть.
I felt alone, forsaken and afraid
Я был одинок, всеми забыт и испуган,
Out of work and out of love
Безработный, никем не любимый.
I needed someone to ease some of the pain
Я нуждался в ком-то, кто сможет смягчить мою боль.
And she was there for me when times were rough
Она всегда была рядом в трудные времена.
[Wife:]
[Жена:]
My sweet love, my heart belongs to you
Моя любовь, моё сердце принадлежит только тебе.
But I was lonely and the need for passion grew
Но мне было так одиноко, а жажда страсти становилась всё сильнее.
You were never here, and even when you were
Тебя никогда не было рядом, а даже если и был,
Most of my words would go unheard
Самых главных слов я так и не услышала...
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
I'd be there to comfort her
Я был рядом, чтобы утешить её...
[Wife:]
[Жена:]
We'd share our distress
Мы разделили друг с другом наши горести.
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
But we were never in love
Но мы никогда не были любовниками.
[Wife:]
[Жена:]
Can you forgive us?
Ты сможешь простить нас?
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
My good friend, well maybe I am wrong
Мой дорогой друг, возможно, это была моя ошибка.
I think you saw us on that day
Полагаю, ты увидел нас в тот день.
I want you to know, she loved you all along
Я хочу, чтобы ты знал: она всегда любила тебя.
I hope that this will help you in some way
Надеюсь, это сможет тебе чем-нибудь помочь...
[Wife:]
[Жена:]
My sweet love, my heart belongs to you
Моя любовь, моё сердце принадлежит только тебе.
But I was lonely and the need for passion grew
Но мне было так одиноко, а жажда страсти становилась всё сильнее.
You were never here, and even when you were
Тебя никогда не было рядом, а даже если и был,
Most of my words would go unheard
Самых главных слов я так и не услышала...
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
I'd be there to comfort her
Я был рядом, чтобы утешить её...
[Wife:]
[Жена:]
We'd share our distress
Мы разделили друг с другом наши горести.
[Best Friend:]
[Лучший друг:]
But we were never in love
Но мы никогда не были любовниками.
[Wife:]
[Жена:]
Can you forgive us?
Ты сможешь простить нас?
[Love:]
[Любовь:]
Don't be afraid, her heart belongs to you
Не бойся, её сердце принадлежит тебе.
[Passion:]
[Страсть:]
Don't be afraid, don't keep her waiting
Не бойся, не заставляй её ждать...
[Love:]
[Любовь:]
It's time to rise, and tell them what you feel
Пришло время очнуться и рассказать им о своих чувствах.
[Passion:]
[Страсть:]
You have to let them know
Ты должен дать им знать...
[Love:]
[Любовь:]
Here the dream ends, this is real
На этом сон заканчивается, начинает реальность!
[Me:]
[Я:]
I'll be there to comfort her
Я буду рядом, чтобы утешить её.
[Passion:]
[Страсть:]
I know you will be!
Я знаю, ты будешь!
[Me:]
[Я:]
I'll come back to life
Я вернусь к жизни.
[Love:]
[Любовь:]
I know that you can!
Я знаю, ты сможешь!

Поделиться переводом песни

Ayreon

Об исполнителе

Проект Арьена Люкассена в стиле Space Opera. Проект известен своими концептуальными альбомами на философскую и научно-фантастическую тематику. В проек... Читать далее

Другие песни Ayreon