Tausend Stiche, nasse Augen,
Тысяча швов, мокрые глаза,
Kommst herein in diese Welt,
Ты приходишь в этот мир,
Wirst du saugen, wirst du rauben,
Будешь ли ты сосать, будешь ли ты грабить,
Nicht für Luxus, nicht für Geld,
Не ради роскоши, не ради денег,
Dein Begleiter wird es danken,
Твой спутник будет благодарен,
Wirst nicht taumeln, wirst nicht wanken,
Ты не споткнёшься, не пошатнёшься,
Auf das er dich am Leben hält,
За это оно поддержит тебя в живых,
Bist du bereit für diese Welt?
Ты готов к этому миру?
Herzschlag,
Сердцебиение,
Schlag um Schlag spürst du sein Beben,
Удар за ударом ты чувствуешь его трепет,
Herzschlag,
Сердцебиение,
Weicht nicht von dir, gibt dir Leben,
Не отступает от тебя, даёт тебе жизнь,
Herzschlag,
Сердцебиение,
Kraftvoll spürst du seine Lust,
Ты чувствуешь его могучую страсть,
Herzschlag,
Сердцебиение,
Er kommt so tief aus deiner Brust.
Оно исходит так глубоко из твоей груди.
Nicht für die Ewigkeit bestimmt,
Не предназначено для вечности,
Weiß er das, die Zeit verrinnt,
Оно это знает, время истекает,
Hör ihm gut zu, treib's nicht so wild,
Слушай его внимательно, не веди себя так дико,
Sonst blickst du in dein Spiegelbild.
Иначе ты увидишь своё отражение.
Wie ein Hammer stets im Takt,
Как молот, всегда в так,
Erfüllt er stetig euren Pakt,
Оно постоянно исполняет ваш договор,
Ohne Leid und ohne Klagen
Без страданий и без жалоб
Wird er dich ins Alter tragen.
Оно будет нести тебя до старости.
Bist du am Ende deiner Reise,
Когда ты достигнешь конца своего пути,
Wird er schwach, wird er sehr leise,
Оно ослабеет, оно станет очень тихим,
Und fallen dann die Auglein zu,
И когда глаза закроются,
So ist's vorbei, dann hat er Ruh.
Тогда всё закончится, и оно обретет покой.