Текст и перевод песни (D)Andy (оригинал BB Brunes)

(Д)Энди (перевод Роман Brook Зуев из Томска)
Oh, Andy tu vois tout se barre,
О, Энди, ты видишь, что все прикрыли,
Tu ne l'as pas volé,
Ты получил по заслугам,
Je ne dirai grand jamais plus
Я больше ничего не скажу.
Andy il est trop tard
Энди, слишком поздно,
Et puis toi qui disais,
И кстати, ты сам говорил,
Qu'on ne s'y reprendrait jamais plus
Что второго шанса нам не дадут.
Parfois à trop vouloir,
Иногда желая слишком многого,
Trop vouloir se la jouer
Желая слишком многого, ты развлекаешься.
On ne s'y reconnaît même plus
Даже это уже стало непонятным,
Mais Andy il est trop tard,
Но, Энди, слишком поздно,
N'aie donc pas de regrets,
Не сожалей об этом,
On aura fait ce qu'on a pu.
Мы сделали все, что могли.
Plus de nous demain,
Довольно "завтрашних дней",
Plus de pour la vie,
Довольно "навсегда".
Andy Andy,
Энди, Энди,
Être poli et dire au revoir,
Будь вежливым и попрощайся,
Ça on t'a pas appris,
Или тебя этому не научили?
Andy Andy,
Энди, Энди,
De toute manière un jour ou l'autre,
Как бы то ни было, в один день или другой
Je viendrais t'passer un savon,
Я приду устроить тебе нагоняй
Au paradis,
В рай,
Je savais bien quelque part,
Я хорошо знал,
Qu'un jour t'irais jouer au con,
Что однажды ты сыграешь в дурачка,
D'Andy dandy.
Энди-денди.
Oh, Andy tu vois tout se barre,
О, Энди, ты видишь, что все прикрыли,
Tu ne l'as pas volé,
Ты получил по заслугам,
Je ne dirais grand jamais plus
Я больше ничего не скажу.
Andy il est trop tard, allons donc nous coucher,
Энди, уже слишком поздно, пойдем приляжем,
Regarde tout ce qu'on a bu,
Посмотри, сколько мы тут всего выпили.
Plus de nos deux mains,
Довольно "наших рук",
Plus de pour la vie,
Довольно "навсегда".
Andy Andy,
Энди, Энди,
Ta folie, mes déboires
Твоя глупость - мое огорчение
Et ses diables exquis
И эти очаровательные демоны.
Nous ont trahi,
Нас предали,
De toute manière un jour ou l'autre,
Как бы то ни было, в один день или другой
Je viendrais t'passer un savon,
Я приду устроить тебе нагоняй
Au paradis,
В рай,
Je savais bien quelque part,
Я хорошо знал,
Qu'un jour j'irais jouer au
Что однажды я сыграю в
Consommations non permises.
Запретный конец.
Plus de nous demain,
Довольно "завтрашних дней",
Plus de pour la vie,
Довольно "навсегда",
Andy Andy,
Энди, Энди,
Mon Warhol dès ce soir
Мой Уорхол 1с этого вечера
N'aura plus le même prix,
Не будет больше стоить столько же,
Teinté de " si ? "
Дымчатое "если?"
Et Nico broie du noir,
И Нико 2сломлена ночью.
N'entends-tu pas ? Elle crie
Ты не слышишь? Она кричит:
Andy Andy,
Энди, Энди,
Je savais bien quelque part,
Я хорошо знал,
Qu'un jour t'irais jouer au con,
Что однажды ты сыграешь в дурачка,
Andy bandit.
Энди-разбойник.

1 - Энди Уорхол (настоящее имя — Анджей Вархола; 6 августа 1928 — 22 февраля 1987) — американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссёр, культовая персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом.

2 - Нико (Nico, настоящее имя Криста Пэффген, нем. Christa Päffgen; 16 октября 1938, Кёльн, Германия — 18 июля 1988, Ивиса, Испания) — певица, автор песен, фотомодель и актриса немецкого происхождения.

Поделиться переводом песни

BB Brunes

Об исполнителе

Французская поп-рок группа, относящая своё искусство к жанру Новая Французская Сцена. Группа была основана в 2000 году, но первые записи появились лиш... Читать далее

Другие песни BB Brunes