Since she's been gone I want no one to talk to me.
С тех пор, как она ушла, я не хочу ни с кем разговаривать.
It's not the same but I'm to blame, it's plain to see.
Так было не всегда, но сейчас я виноват, это очевидно.
So go away, leave me alone, don't bother me.
Так уйдите же, оставьте меня в одиночестве, не надоедайте мне.
I can't believe that she would leave me on my own.
Я не могу поверить, что она ушла от меня.
It's just not right when every night I'm all alone.
Каждую ночь я совершенно один, и это не справедливо.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Сейчас у меня нет на вас времени, не надоедайте мне.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Я знаю, я не буду таким, как прежде, если не верну её,
Because I know she'll always be the only girl for me.
Потому что знаю, что она всегда будет для меня единственной.
But till she's here please don't come near, just stay away.
И пока она тут, не приближайтесь, не приходите,
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Я вас извещу, когда она уйдет домой. Пока же этого не произошло,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Не приходите, оставьте меня в одиночестве, не надоедайте мне.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Сейчас у меня нет на вас времени, не надоедайте мне.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Я знаю, я не буду таким, как прежде, если не верну её,
Because I know she'll always be the only girl for me.
Потому что знаю, что она всегда будет для меня единственной.
But till she's here please don't come near, just stay away.
И пока она тут, не приближайтесь, не приходите,
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Я вас извещу, когда она уйдет домой. Пока же этого не произошло,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Не приходите, оставьте меня в одиночестве, не надоедайте мне.
Don't bother me.
Не надоедайте мне.
Don't bother me.
Не надоедайте мне.
Don't bother me.
Не надоедайте мне.
Don't bother me.
Не надоедайте мне.