In Penny Lane there is a barber showing photographs
На Пенни-Лейн цирюльник показывает фотографии**
Of every head he's had the pleasure to know.
Каждой головы, которую он имел удовольствие знать,
And all the people that come and go
А все люди, идущие по своим делам,
Stop and say hello.
Останавливаются, чтобы поздороваться.
On the corner is a banker with a motorcar,
На углу стоит банкир на легковушке
The little children laugh at him behind his back.
Ребятишки смеются над ним за его спиной
And the banker never wears a mac
Этот банкир никогда не носит плащ,
In the pouring rain, very strange.
Даже в проливной дождь, это так странно.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Пенни-Лейн в моих ушах, в моих глазах
There beneath the blue suburban skies
Здесь, под голубым загородным небом
I sit, and meanwhile back
Я сижу, и словно возвращаюсь назад.
In penny Lane there is a fireman with an hourglass
На Пенни-Лейн есть пожарный с песочными часами,
And in his pocket is a portrait of the Queen.
В его кармане спрятан портрет Королевы.
He likes to keep his fire engine clean,
Он обожает намывать свой пожарный автомобиль,
It's a clean machine.
Это очень чистая машинка.
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Пенни-Лейн в моих ушах, в моих глазах,
A four of fish and finger pies
Рыба с картошкой за четыре пенса*** и ласки****.
In summer, meanwhile back
Летом, я словно возвращаюсь назад.
Behind the shelter in the middle of a roundabout
За остановкой на середине автобусного маршрута
The pretty nurse is selling poppies from a tray
Хорошенькая сестричка продает маки с лотка
And tho' she feels as if she's in a play
И хотя кажется, что она все делает в шутку,
She is anyway.
Она везде успевает.
In Penny Lane the barber shaves another customer,
На Пенни-Лейн бреют очередного посетителя,
We see the banker sitting waiting for a trim.
Банкир сидит и ждет своей очереди стричься.
And then the fireman rushes in
А вот и пожарный врывается туда
From the pouring rain, very strange.
Прямо из-под проливного дождя, это так странно.
Penny lane is in my ears and in my eyes.
Пенни-Лейн в моих ушах, в моих глазах
There beneath the blue suburban skies
Здесь, под голубым загородным небом
I sit, and meanwhile back.
Я сижу, и словно возвращаюсь назад.
Penny lane is in my ears and in my eyes.
Пенни-Лейн в моих ушах, в моих глазах
There beneath the blue suburban skies,
Здесь, под голубым загородным небом
*Пенни-Лейн – это улица в Ливерпуле в одноименном районе. Леннон и Маккартни жили неподалеку от нее и нередко встречались на автобусной остановке.
**Речь идет об альбомах с фотографиями, по которым посетители парикмахерской выбирают стрижку.
***Здесь подразумевается порция рыбы с жареной картошкой, которую можно было купить за 4 пенни. Стоит отметить, что в дальнейшем получили распространение версии текста песни со словами "Full of fish..." и "For a fish...", которые не являются корректными.
**** "Finger pie" - грубый ливерпульский сексуальный жаргон. Намек на занятия подростков на автобусной остановке, которая была популярным местом для встреч. Одновременно сочетание слов "fish and finger" является каламбуром, поскольку ассоциируется с рыбными палочками ("fish finger").