Mmmm to the left
М-м-м, слева.
Everything you own in the box to the left
Всё твоё лежит в коробке слева,
In the closet, thats my stuff
А то, что в шкафу, принадлежит мне:
Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch)
Поскольку я это купила, не смей трогать.
And keep talking that mess, thats fine
Можешь продолжать нести эту чушь, пожалуйста.
Could you walk and talk, at the same time?
Ты не мог бы уходить и разговаривать одновременно?
And its my name thats on that jag
Ты что, не видишь, что это моё?
So go move your bags, let me call you a cab
Давай, забирай свои чемоданы. Я вызову тебе такси.
Standing in the front yard, telling me
Ты стоишь на крыльце и говоришь,
How I'm such a fool, talking 'bout
Что я такая и разэтакая дура, поскольку
How I'll never ever find a man like you
Никогда не встречу такого как ты.
You got me twisted
Ты меня уже достал.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты.
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I can have another you by tomorrow
Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню,
So don't you ever for a second get to thinkin'
Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того,
You're irreplaceable
Что ты незаменимый.
So go ahead and get grown
Давай, завершай начатое.
Call up that chick, and see if shes home
Позвони этой мымре, проверь, дома ли она.
Oops I bet you thought, that I didn't know
Упс, спорим, ты и не догадывался, что я обо всём знаю?
What did you think
А за что, по-твоему,
I was putting you out for?
Я тебя выставила за дверь?
Because you was untrue
За твою неверность!
Rolling her around in the car that I bought you
Ты возил её на тачке, которую я же тебе подарила.
Baby, drop them keys
Кстати, малыш, давай сюда ключи,
Hurry up, before your taxi leaves
Поторопись, пока такси не уехало.
Standing in the front yard, telling me
Ты стоишь на крыльце и говоришь,
How I'm such a fool, talking 'bout
Что я такая и разэтакая дура, поскольку
How I'll never ever find a man like you
Никогда не встречу такого как ты.
You got me twisted
Ты меня уже достал.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты.
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I'll have another you by tomorrow
Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню,
So don't you ever for a second get to thinkin'
Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того,
You're irreplaceable
Что ты незаменимый.
So since I'm not your everything
Если я не являюсь для тебя всем,
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
То лучше стану ничем, пустым местом для тебя.
Baby i won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
Малыш, я и слезинки не пролью по тебе,
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
И не лишусь сна,
Cause the truth of the matter is (truth is)
Поскольку суть дела проста:
Replacing you is so easy
Я с лёгкостью найду достойную замену тебе.
To the left to the left
Ты свободен!
To the left to the left
Ты свободен!
To the left to the left
Ты свободен!
Everything you own in the box to the left
Всё, что хранится в коробочке слева…
To the left to the left
Ты свободен!
Don't you ever for a second get to thinking
Не заблуждайся ни на секунду насчёт того,
You're irreplaceable
Что ты незаменимый.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты.
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I can have another you by tomorrow
Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню,
So don't you ever for a second get to thinkin' (baby! hey yea)
Поэтому не заблуждайся ни на секунду (да, малыш!)
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты.
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог.
You can pack all your bags we're finished
Можешь собирать свои вещи: между нами всё кончено.
Cause you made your bed now lay in it
Ты за что боролся, на то и напоролся!
I could have another you by tomorrow
Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню,
Don't you ever for a second get to thinkin'
Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того,
You're irreplaceable
Что ты незаменимый.
Irreplaceable
Незаменимый (перевод Aleksis из Kazan)
To the left (4x)
Слева (4 раза)
Mmmm to the left
Ммм... Слева
Everything you own in the box to the left
Все, что принадлежит тебе – в коробке слева,
In the closet, thats my stuff
В шкафу – это мои вещи.
Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch)
Да, если я купила их, то пожалуйста не трогай (не трогай )
And keep talking that mess, thats fine
И ты продолжаешь болтать эту ерунду – отлично,
Could you walk and talk, at the same time?
Не мог бы ты идти и говорить одновременно?
And its my name thats on that jag
И это мое имя на тех вещах,
So go move your bags, let me call you a cab
Иди, собирай свои вещи, я вызову тебе такси.
Standing in the front yard, telling me
Стоишь на крыльце и говоришь мне
How I'm such a fool, talking 'bout
О том, какая я дура,
How I'll never ever find a man like you
И что мне никогда не найти такого, как ты,
You got me twisted
Ты меня обманывал.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Я могу найти тебе замену через минуту,
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
Факт в том, что он будет здесь через минуту. ( детка )
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I can have another you by tomorrow
К завтрашнему дню у меня уже будет замена тебе,
So don't you ever for a second get to thinkin'
Поэтому даже на секундочку не думай,
You're irreplaceable
Что ты – незаменимый.
So go ahead and get grown
Так что - вперед, убирайся отсюда,
Call up that chick, and see if shes home
Позвони этой телке и узнай, может, она дома.
Oops I bet you thought, that I didn't know
Упс, ты думал, что я ни о чем не знаю?
What did you think I was putting you out for?
Тогда зачем, по-твоему, я тебя выгоняю?
Because you was untrue
Потому что ты врал,
Rolling her around in the car that I bought you
Катался с ней везде на тачке, которую я тебе купила.
Baby, drop them keys
Да, малыш, и отдай ключи,
Hurry up, before your taxi leaves
Поторопись, пока твое такси не уехало.
Standing in the front yard, telling me
Стоишь на крыльце и говоришь мне
How I'm such a fool, talking 'bout
О том, какая я дура,
How I'll never ever find a man like you
И что мне никогда не найти такого, как ты,
You got me twisted
Ты меня обманывал.
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I could have another you in a minute
Я могу найти тебе замену через минуту,
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
Факт в том, что он будет здесь через минуту. ( детка )
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
I'll have another you by tomorrow
К завтрашнему дню у меня уже будет замена тебе,
So don't you ever for a second get to thinkin '
Поэтому даже на секундочку не думай,
You 're irreplaceable
Что ты – незаменимый.Так что с тех пор как я не все для тебя,
Как насчет того, чтобы я была ничем для тебя? Вообще ничем?
So since I 'm not your everything
Малыш, я даже не пролью и слезинки из-за тебя
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
И не потеряю сон,
Baby I won 't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
Потому что правда дела в том,
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
Что тебя заменить так просто.
Cause the truth of the matter is (truth is)
Replacing you is so easy
Слева, слева,
To the left to the left
Ммм.. слева, слева,
Все, что принадлежит тебе – в коробке слева...
Mmmm To the left to the left
Everything you own in the box to left
Слева, слева,
Ты хоть на секунду думал, что незаменим?
Don't you ever for a second get to thinking you're irreplaceable
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
Я могу найти тебе замену через минуту,
You must not know 'bout me
Факт в том, что он будет здесь через минуту. ( детка )
I could have another you in a minute
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
You must not know 'bout me
К завтрашнему дню у меня уже будет замена тебе,
You must not know bout me
Поэтому даже на секундочку не думай (малыш, эй, ее)Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
I can have another you by tomorrow
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
So don't you ever for a second get to thinkin ' (baby! hey yea)
Я могу найти тебе замену через минуту,
Факт в том, что он будет здесь через минуту. ( детка )
You must not know 'bout me
You must not know 'bout me
Должно быть, ты совсем меня не знаешь,
I could have another you in a minute
Должно быть, ты совсем меня не знаешь.
Matter fact, he 'll be here in a minute (baby)
К завтрашнему дню у меня уже будет замена тебе,
Поэтому даже на секундочку не думай,
You can pack all your bags were finished
Что ты незаменимый.
Cause you made your bed now lay in it
I could have another you by tomorrow
Don't you ever for a second get to thinkin '