In meinem Kopf sind so viele Sorgen,
В моей голове столько забот,
Sie gehen mir nachts nicht aus dem Sinn.
Они всю ночь не дают мне покоя.
1Wie soll es weiter gehn?
Что будет дальше?
Und woher kommt das Geld zum Leben?
И откуда возьмутся деньги на жизнь?
Ich weiß nicht mal wie's nächste Woche ist,
Я не имею представления, что принесёт следующая неделя,
Ich kann nicht schlafen, kann nicht entspann.
Я не могу спать, не могу расслабиться.
Und wenn ich meine Augen schließe
Когда я закрываю глаза,
Dann will ich nur dich sehen,
Я хочу видеть только тебя,
Ich will dich sehen und dann schlafen.
Я хочу видеть тебя, а затем засыпать.
Und wenn ich meine Augen schließe
Когда я закрываю глаза,
Will ich kein Problem mehr,
Я больше не хочу проблем,
Ich will nur dich, nur dich, nur dich sehn.
Я хочу видеть тебя, только тебя видеть.
Was könnte das für ein Leben sein
Что это была бы за жизнь
Ohne Panik, Angst und Amt,
Без паники, страха и работы?
Denn immer nachts kommen die Sorgen
Ведь ночью всегда наваливаются заботы,
Und packen mich am Schlafittchen.
Одолевая меня, пока я пытаюсь уснуть.
Also leg ich mich auf deine Beine
Так я прилягу к тебе на колени,
Und wir trinken nachts Kaffee,
И мы будем ночью пить кофе,
Und sind gespannt drauf was passiern wird,
C нетерпением ожидая грядущего.
Wir wissen nur, dass es irgendwie weiter geht.
Мы знаем лишь, что как-нибудь всё продолжится...
↑1 - дословно: ночью они не выходят у меня из головы