This is the man that I plan to entangle
Вот тот мужчина, которого я собираюсь окольцевать,
Isn't he fine?
Разве он не прекрасен?
My claim to fame was to maim and to mangle
Я сделала себе имя, калеча и убивая,
Vengeance was mine
Месть была моим призванием,
But I'm out of the biz
Но теперь я всё бросила,
The name I made I'll trade for his
Своей славой я пожертвовала для него,
The only trouble is...
Единственная проблема - это...
I'll never tell
Я никогда не скажу.
She is the one she's such wonderful fun
Она - та, единственная, такая замечательная и весёлая,
Such passion and grace
В ней столько страсти и грации,
Warm in the night when I'm right
По ночам она согревает меня
In her tight--
Своими крепкими
Tight embrace
Крепкими объятиями.
I'll never let her go
Я никогда её не отпущу,
The love we've known can only grow
Наша любовь может только расти,
There's just one thing that--
Правда, есть одна вещь...
I'll never tell
Я никогда не скажу.
'cause there's nothing to tell
Потому что нечего говорить...
Say "housework," and he freezes
Намекаю ему про работу по дому, а он морозится.
She eats these Skeezy cheeses
Она есть такие заплесневелые сыры,
That I can't describe
Что не описать словами.
I talk, he breezes
Я говорю - он подшучивает.
She doesn't know what please is
ОНа не знает слова "Пожалуйста".
His penis got diseases from a chumash tribe
Он переболел кучей экзотических венерических заболеваний.
The vibe gets kind of scary
Атмосфера становится пугающей,
Like she thinks I'm ordinary
Когда она считает меня ординарным.
Like it's all just temporary
Когда кажется, что всё это - временно.
Like her toes are kind of hairy
Когда её пальцы на ногах немного волосатые,
But it's all very well
Но это не страшно.
'Cause, god knows, I'll never tell
Ведь, видит Бог, я никогда не скажу этого вслух.
When things get rough
Как только начинаются проблемы,
He just hides behind his Buffy
Он тут же прячется за Баффи.
Now look, he's getting huffy
Смотрите-ка, он раздражается,
'Cause he knows that I know
Потому что знает, что я знаю.
She's needy
Её вечно что-то нужно.
She's also really greedy
Она также весьма жадная,
She never--
Она никогда...
His eyes are beady
У него поросячьи глазки!
This is my verse,
Эй! Это - мой куплет!
Look at me!
Глянь-ка на меня!
I'm dancin' crazy!
Я танцую, как сумасшедшая!
You're quite the charmer
Ты - чертовски очаровательна.
My knight in armour
Мой рыцарь в сияющих доспехах!
You're the cutest of the scoobies
Ты - самая симпатичная в нашей компании,
With your lips as red as rubies
Твои губы - как рубины,
And your firm yet supple--
А твои объятия, пусть нежные, но всё же
Tight embrace
Очень крепкие.
He's swell
Он - великолепен!
She's sweller
Но она - великолепнее!
He'll always be my feller
Он всегда будет принадлежать только мне.
That's why I'll never
Поэтому я никогда не скажу ей,
Tell her that I'm petrified
Что я просо в ужасе.
I've read this tale
Я знаю эту историю:
There's wedding
Сначала - свадьба,
Then betrayal
Потом - измена.
I know there'll come the day
Я подозреваю, что наступит день,
I'll want to run and hide
Когда мне захочется бежать без оглядки.
I said it's easy
Что будет просто.
I've tried
Несмотря на все попытки
But there's these fears I can't quell
Есть страхи, которые невозможно подавить.
Is she looking for a pot of gold?
Может, я для неё - денежный мешок?
Will I look good when I've gotten old?
Буду ли я привлекать его, когда состарюсь?
Will our lives become too stressful
Станет ли наша жизнь невыносимой,
If I'm never that successful?
Если я никогда не достигну успеха?
When I get so worn and wrinkly
Что будет, когда я стану старой и морщинистой,
That I look like David Brinkley
Похожей на гнилой банан?
Am I crazy?
Я схожу с ума?
Am I dreamin'?
Я сплю и вижу сон?
Am I marrying a demon?
Я действительно женюсь на демоне?
We could really raise the beam
Мы могли бы устроить разборки,
In makin' marriage a hell
Превратив, тем самым, наш брак в ад.
So, thank god,
Но, слава Богу,
I'll never tell
Я ничего не скажу.
That I'll never tell
Что никогда ничего не скажу.
My lips are sealed
Мой рот - зашит.
I take the fifth
Я объявляю молчанку.
Nothing to see,
Не на что смотреть,
Move it along
Идите отсюда!
I'll never
Я никогда не...