Текст и перевод песни Calm Down (оригинал Busta Rhymes)

Успокойся (перевод Вес из Антрацита)
Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro: Busta Rhymes]
[Вступление: Busta Rhymes]
Turn my mic up
Врубите мне микрофон.
Turn my mic up
Врубите мой микрофон. 1
[Hook: Busta Rhymes]
[Припев: Busta Rhymes]
(Steady on the right) Ayo, calm down nigga
(Эй там, справа) Ау, н*гер, успокойся.
(Steady on the left) Ayo, calm down nigga
(Эй там, слева) Ау, н*гер, успокойся.
(Steady on the right) Ayo, calm down nigga
(Эй там, справа) Ау, н*гер, успокойся.
(Steady on the left) Fuck it, blackout niggas!
(Эй там, слева) Аа на х*й, тушите свет, н*геры! 2
[Verse 1: Busta Rhymes]
[Куплет 1: Busta Rhymes]
Oh my lord, lower the casket down
О, Боже, я опущу гроб,
Sprinkle the ash, or get your ass kicked, pow!
Развею пепел или задам жару, бух!
Frown while I shit on your crown, skip town
Ты расстроен, мне поср*ть на твою корону, исчезни.
Ground zero, Shapiro the king cash cow
Разбогатею, как Шапиро, ведь эпицентр взрыва на золотой жиле. 3
Do I make 'em say 'Wow!', strip, ow, bow
Должен ли я заставить всех вокруг сказать "Ух ты!", разрываю одежду, оу, бах. 4
I sit with the pound, click, pow
Я сижу с пушкой, щелчок, пиф
Blow, click, click, pow, click, pow
Паф, щелчок, щелчок, паф, бум, щелчок, пиф-паф.
Stop traffic dropping them classics, flip now
Выпустив классику, словно по щелчку устраиваю пробки на дорогах. 5
Bitches I'm making them skip with thou
Я заставлю с*чек увильнуть от тебя. 6
Art, you don't really want start when I growl
Ты в натуре не хочешь замес, когда я рычу.
(rawr, rawr, rawr) let me come and mop up the knock offs
(Арр, Арр, Арр) давайте я нагряну и замочу всех имитаторов. 7
When I pop off I never stop, cause
При мордобое меня никогда не остановить, ведь
When we do come through, you better lock doors (PAUSE)
Когда мы настигнем тебя, то лучше закрой двери на замки (МОЛЧИ).
The wolves wanna eat, peep how they lockjaws
Волки так голодны, ты мочишься, когда у их челюстей спазм. 8
No need to cook up the coke, you see me cop raw
Мне не нужно стряпать кокс, ты видишь, у меня все в чистом виде. 9
And if you ain't have enough
А если тебе его не хватает, то
What in the fat fishes of a phenomenal Fahrvergnügen fuck is going on?
Что же ёптать-ёб*ный-карась-бл*ть происходит? 10
Back with the B.A barrackus callous,
Я вернулся с жесткостью Баракуса, 11
Bang on another song I'mma have these niggas nervous
Разрывая на другой песне и заставляя н*геров нервничать,
And clipping they nails and dribbling and witness them
Грызть ногти, потеть от страха и видеть, что я
Nibble them like sunflower seed shells
Щелкаю их как семечки, выплевывая кожуру.
Set these scales got my weight up heavy like three whales
Весы покажут, что я тяжеловес, по весу равным трем китам. 12
And I shit on these males ‘til it's stinkin' fouler than a weed smell
Я душу всех, пока от них не начнет вонять сквернее, чем от травы. 13
Nigga your tree fell
Н*гер, ты еще в большем тупике.
See how they Twitter, Facebook and Instagramming a email
Видишь, как в Твиттере, Фейсбуке, на Инстаграме или по электронке, 14
Talking, I'm sick and I got them shook and I bang em at retail
Говорят, что я болен, заставляю их трястись, взрываю по продажам,
Until they cripple, see I cook like I'm slanging a weed sale
Пока не покалечу их; я сочиняю, будто толкаю дурь 15
Until I triple bread and whoop ‘em and drag 'em like females (gasp)
Пока не утрою прибыль, и так же, как с легкостью снимаю баб (вздыхает).
Oh see well, these niggas already know
Оу, смотри как следует, н*геры уже в курсе,
The way that I fuck shit up, minus the details
Как я разрушаю все вокруг, не учитывая детали.
The case is shut
Все, дело закрыто,
Your bitch remind me of my replacement butt kind of an ancient slut
Твоя с*ка напоминает мне очередную ш*лаву, только более древнего типа. 16
It's going down like she was a basement fuck
Она готова на все, даже на тр*х в подвале. 17
Swell up this shit like I'm sticking steaks in they gut
Раздуваю эту тему, будто пичкаю бревнами животы.
So gracefully and graciously, I painfully wake niggas up
Изящно и грубо заставляю н*геров проснуться от боли.
Ragdolling these niggas and attack them like apes in the cut
Треплю и атакую, как сумасшедший в темном переулке.
I'm waiting for the taking while I break niggas neck like a bracelet, fuck
Я ожидаю признания, пока ломаю шеи ч*рном*зых, 18как браслеты, ох*еть.
It's kinda like me having a case in the truck
Я представляю все это, будто я еду в тачке,
And drinking ‘til I'm blasted harassing and erase a nigga (crunk) keeping 'em over
Напиваюсь и в пьяном угаре изнуряю и уничтожаю н*гера (бешено) оставляя всех позади,
Keeping 'em up and blacking until I'm leaving ‘em stuck
А они застревают, когда я их затмеваю. 19
I got ‘em happier than a child in a park chasing a duck
Я делаю их счастливее ребенка, бегающего за уткой в парке,
While I'm chasing a buck these funny niggas be chasing they luck
Пока сам бегаю за деньгами и, забавно, как н*геры бегают за удачей. 20
I be lacing them up like boots when I'm pushing they face in the mud (ahh)
Я буду плевать, и вытирать об них ноги, и при этом тыкать рожей в грязь (ааа).
Missiles I fling while I spit live wire
Они под бомбежкой, когда я энергично читаю,
‘Til this shit circling back around
Пока вся эта хр*нь не замкнется и пойдет по кругу
With more fire for me to melt the break a brick surfacing back a sound
С еще большим пламенем, чтобы придать жару треку.
While I'm lighting up shit that'll cause quick
Пока я сжигаю все, пламя заставляет быстро всех
Worship and gather around, it's
Преклониться и объединиться.
Certain this shit'll splatter cliques painful and make ‘em scatter
Несомненно, звуки этой темы, причинят боль, враги разбегутся
Shameful the way I shatter, split shit apart, it doesn't matter (rip)
С позором; мои методы – крушение, расщепление, не важно (цель - уничтожение).
Your head up off your shoulders (with) bullets bigger than a boulder
Твоя голова слетает с плеч под воздействием пули большей, чем булыжник.
And they break ‘em and they know us, classic
Все знают, что я сокрушаю классикой,
And the way it's going you could easily get your ass kicked
И она с легкостью может огреть тебя по щам. 21
See, me and Shady together we're crazy
Видишь ли, Шейди 22и я вместе безумны,
Like baking a vomit and a rabies cake like a pastry bitch
Словно тошнотворная выпечка и бешеный торт, как у хорошеньких с*чек. (Мы так больны).
(We that sick)
Советую вам отстегнуть мне, словно я родом из Гаити. 23
Like I'm from Haiti, I'm suggesting you pay me
Не заставляйте меня беситься (Алала)
Don't make me wanna spazz (Alalala)
Словно я сумасшедший израильтянин, ублюдки. 24
Like I'm a crazy Israeli, bastards
Когда я разъедаю бит, то начинаю нагреваться, приятель.
While I bite the beat up and I'm starting to heat up, yack
Я отрублю твою ступню, теперь она моя,
I'm chopping your foot off, now it's mine
А я отдыхаю, закинув ноги кверху. 25
And I'm putting my feet up, black
Черный вернулся в квартал и потерял рассудок.
Back to the hood and off to the wild
Надеюсь, вы защитите своих детей.
And I'm hoping you protect your child
Своим куплетом я затмеваю слишком долго, и н*геры задаются вопросом: "припев мертв?".
And I been blacking out so long niggas is asking if the hook had died
Нееет, но бит испепелён! 26
Naw, but the beat is fried!


[Припев: Busta Rhymes]
[Hook: Busta Rhymes]


[Куплет 2: Eminem]
[Verse 2: Eminem]
Очевидно, данный монолог слегка заразен.
Apparently there's a light contagiousness to this tirade
Возможно, тебе станет плохо от него.
It just might make you sick
Ты разозлишься 27, ведь мой мозг просто как чертовое жареное яйцо.
So irate with this my brain is just like a fucking fried egg
Типа омлет? Типа, как у бухого
Is my mind scrambled? Cause I'm lit
И узколобого, 28но чтобы обойти такой широкий диапазон
Narrow minded, but go through such a wide range of this emotion
Моей ярости, тебе придется протиснуться через нее.
That my rage has gotta squeeze through it sideways
Я только что подъехал к гаражу Клайва Дэвиса,
I just pulled up in Clive Davis' driveway
Тому, кто в своих мемуарах сказал, что он би. 29
With his personal memoir saying he's bi
Размахивая пушкой и плакатом, я забросал яйцами его машину, 30
Waving a nine, a picket sign, egging his ride
Заставив кричать: "Насилуют!", затем проехался голым,
Making him cry "rape" then arrive naked
Прямо по гей-параду, передавив всех, йо-хо-хо, 31
And drive straight through the gay pride parade, yippee-Ki-Yay
Ведь я... 32Подождите, весь мир только что обоссался?
Cause here I - wait, did the world just pee on my leg?
Судя по всему это намек? Может вернуть всех во времена (Шейди). 33
And should I take it as a sign? Maybe to take 'em back into time (Shady)
Я был белой вороной, поэтому тыкал всем средний палец.
I stuck out like a sore thumb, so I gave em the finger
В целом, не обращая внимания на внешний вид, я качал.
To take the attention away from my stinking face it was bringing
Изменил полностью цвет этой темы. 34
Changed the whole complexion of the game
А если вдруг ты подумал
But just in case you was thinking
И слегка представил, что заменишь здесь главаря,
An inkling of replacing the kingpin
То ты сошел с ума, не трать чернила зря. 35
Of crazy, you're wasting your ink then
Поэтому, если мой успех это то, с чем ты хочешь столкнуться,
So if this is any indication of what you may be facing
То лучше найди отличия, ведь вы, самозванцы и подражатели,
You better make a distinction cause you fake imitations
Оставляете плохое впечатление и нехорошее мнение, бл*дь,
Are leaving a bad taste, fuck making a bad impression
Являясь ужаснейшей пародией из всех, что я видел 36и
That's the worst impersonation I've ever seen and
Вообще, кто еще гнусаво читает, имея карие глаза и сумасшедшие рифмы,
Who raps nasally, eyes hazelly, rhymes crazily
Но звуча, так будто ему не хватает флоу из-за произношения в нос? 37
But sounds like he may need some Flonase when he's speaking?
Что за тупой вопрос?
What kind of stupid question is that?
Что-то типа, эй, Миссис Линкольн,
Hey Mrs. Abraham Lincoln
Не считая, что мозги вашего мужа текли чертовым ручьем,
Other than your husband's fucking brains that were leaking
Как вам спектакль в выходной? 38
How'd you think that play was this weekend?
Ты не настоящий Слим Шейди, сиди на жопе ровно, п*дор.
You ain't the real Slim Shady, sit your ass down faggot
Видишь меня в списке? Я баллотируюсь на всезнайку.
See me on a ballot? I'm running for class clown
Богатый Демократ, с*ка, поэтому я просто кандидат на то, 39
Rich Democrat, bitch, so I'm just a candidate
Чтобы на*бнуть всю партию.
To come fuck up the whole party
Я и Флимод начинаем компанию,
Me and Flipmode starting a campaign
Чтобы устроить ч*ртов беспредел в каждом школьном дворе. 40
To have every campus on a fucking rampage
Соответствовать проклятому возрасту? Мне восемь, 41
Act my goddamn age? I am eight
Так что давайте напьемся в стельку и проснемся на следующий день в заср*нной комнате, укрытой лейкопластырем,
So let's get smashed and wake up the next day with the room trashed, covered in Band-Aids
Где стеклянная пепельница разбита, а брызги шампанского на абажурах.
Glass ashtray smashed, champagne splashed on the lampshades
Вне сомнения, без всяких дебатов, Шейди в президенты, шл*ха.
But this ain't up for debate, this is undebatable
Не заставляй меня вернуть старые деньки, 42
Shady for president, ho
На радио Свэя и Тека, когда я принимал много НоуДоза и ЛСД,
Don't make me go take it back to the days of old
И почти заснул на бодрящем шоу. 43
Where Sway & Tech radio when I was taking so much NoDoz and LSD
Еб*ть что вы там что-то говорите, дураки?
I almost fell asleep on the wake up show
Я разрывал, наводя шумиху, разгуливая в кедах от Дрюс,
Fuck you telling me, fools?
Когда у Пенелопы Крус все еще росли сиськи. 44
I was rippin' shop raisin' hell up in "Drew's"
Я и Бас стелем, как бешеные псы.
When Penelope Cruz was still developing boobs
Вы тягаетесь с ветеранами, 45бл*дские комментаторы в интернете.
Me and Bus put it down like a sick pet
"Я сижу у компа целый день и комментирую
You're fucking with vets dawg, fucking internet bloggers
Все и вся, я супер эксперт, все отстой, подавай мне другую песню". 46
"I sit in front of my computer all day and comment on
Думаю, если бы я выскочил из твоего дурацкого ноутбука, ты тупой м*дак, то
Everything, I'm an expert on everything, everything sucks, play the next song"
Вместе с Бигги выбил бы из тебя всю дурь и я был бы в корне неправ. 47
Guess if I hopped out your freaking laptop, you idiot prick
Сын Божий, 48я словно мокрое бревно, поры никогда не забьются. 49
With Biggie and kicked the living shit out you, I'd be dead wrong
Меня переполняет гордость, что аж испаряется пот.
Son of God I'm the S.O.G. like a wet log, pores never get clogged
Да, да, вы все, там слева, вы все,
I'm so full of self-esteem that I sweat fog
Посторонитесь, иначе вас легко 50раздавят.
Yes, yes y'all, steady on the left, y'all
Так как я не продажен, как мой гр*баный Лирджет, 51
Step off 'forr you get stepped on, soft?
Ты зеленеешь от зависти, как Чи Пет. 52
Bout as commercial as my fucking Lear jet
Кент, я вижу, внешне ты очень расстроен.
Jealously'll get you as green as a Chia Pet
Внимание, внимание, детка, ау,
I can see that you're visibly upset, dawg
Попав хоть раз в мой дом боли, ты окажешься в мире пыток, 53так что
Alert, alert, girl, alert
Попрыгай вокруг, прыгай, прыгай, потряси попой.
Once you enter in my house of pain, you're in a world of hurt, so
Попрыгай вокруг, прыгай, мы пришли нанести удар любовью фанатов.
Jump around, jump, jump, get that ass shaking
И да, если ты важная птица 54и эконом класс не для тебя, то усерднее махай кривыми руками.
Jump around, jump, came to hit you with a fan favorite
Прыгни, как Ван Хален, 55и молись, чтобы был попутный ветер.
But if you too fly for coach better get them arms and freaking hands flailing
Я больше боюсь успеха, чем неудачи,
And jump like Van Halen, and pray for a damn tailwind
Так о чем вам это говорит?
More afraid of success than I am of failure
Что я гуляю по-крупному и мне пох*й на все,
So what does that tell ya?
Как Стэну, 56отправляющему по почте последнее фанатское письмо,
That on a grand scale I don't give a fuck about nothing
Пока он не столкнулся с бл*дскими перилами моста.
Like Stan mailing his last piece of fan mail

Before he ran straight into the damn railing
[Конец:]

Остынь, чувак, тише. 57
[Outro:]

Chill, man, chill


1 - В старых хип-хоп песнях часто использовались подобные фразы. Таким образом, Баста с первых строчек намекает слушателю о классической хип-хоп песне.

2 - Указание направления (лево, право) говорит о том, что данная песня является своеобразной рэп-битвой между Бастой и Эминемом. Судя по обложке к песне, исполнители сравнивают себя с супергероями: Черный Халк и Супермэн (соответственно).

3 - cash cow - хороший источник дохода; ground zero - эпицентр ядерного взрыва. Эта песня является третьим синглом к новому альбому Басты с пост- апокалиптическим названием "E.L.E.2 (Extinction Level Event 2) ". Отсюда получается, что Баста обогатится, выпустив новый альбом, который спровоцирует взрыв в рэп-музыке. Роберт Шапиро - еврей, адвокат на начальном этапе в деле Оу Джея Симпсона (O.J. Simpson). Он популярен и пользуется уважением среди рэперов, особенно чернокожих, т.к. вопреки стереотипу о том, что евреи корыстные, взялся за бесперспективное дело Симпсона. Поэтому фамилия Shapiro в афро-американском сленге стала именем нарицательным и обозначает "адвокат". Упоминая фамилию честного еврея, в песне Баста намекает на то, что и он честный, но всё равно обогатится, как любой еврей)

4 - Баста использует звукоподражания, чтобы описать процесс своего "превращения" в Черного Халка. strip - сдирать, срывать, разрывать; bow - звук удара, которым Баста предупреждает врагов.

5 - Баста Раймс в данном треке использует свой классический стиль читки.

6 - thou art - устарелый аналог слова "you are" (ты).

7 - Баста своими способностями создания рифм уничтожит всех рэперов, которые являются подражателями, не имеют своего стиля и прочее.

8 - lockjaws - тризм челюсти - последствие столбняка, когда сводит и выкручивает мышцы; спазм жевательных мышц. В данном случае подразумевается мертвая хватка, жесткий укус вызванный голодом (составление более изощренных рифм).

9 - Баста использует аллегорию. Крэк приготавливают (стряпают) из кокаина. Но Баста не готовит крэк, у него кокаин в чистом виде. Здесь он подразумевает, что на протяжении всей свой карьеры он остается таким, каким есть, без всяких примесей (raw), словно чистый кокаин.

10 - Буквально: "Что же в крупных рыбах феноменально приятного вождения, бл*ть, происходит?" Баста использует сумасшедшую аллитерацию (буква "f" для слова "fuck") для придания большей эмоциональности вопросу. В целом здесь он маскирует словосочетание: "What the fuck is going on?" (Что бл*ть происходит?). Fahrvergnügen (нем.) - приятного вождения.

11 - Сержант Боско "Би. Эй." Баракус - выдуманный персонаж, один и четырех главных героев приключенческого сериала 80-х - "Команда-А". Аббревиатура B. A. (Би. Эй.) - bad attitude - плохие манеры.

12 - Используется сравнение. Баста тяжеловес в рэпе, т. е. он долго занимается этим делом, один из лучших. Приводя в пример китов, он подчеркивает свою важность в хип-хопе/рэпе.

13 - shit on (сленг) - н*срать на кого-либо; в данной строчке "душить, убивать". Запах высококачественной травы напоминает трупный запах. Т. е. Баста будет лирически "убивать" врагов.

14 - Баста не является сторонником социальных сетей и виртуального общения. Его раздражает, когда люди поливают его грязью на различных сайтах.

15 - Игра слов. cook - варить, но в данном случае "сочинять"; slangin (сленг) - продавать наркотики.

16 - Игра слов. butt - ягодицы, попа; созвучно с "but" - но, кроме, только.

17 - it's going down (сленг) - означает, что произойдет определенное событие (секс, вечеринка, драка); go down - идти вниз. Подвалы находятся внизу.

18 - Ссылается на свой знаменитый трек "Break Ya Neck" (Сломаю тебе шею).

19 - blasted и crunk (сленг) - сильно пьяный. Баста сумасшедший, словно он выпил очень много алкоголя. Смысл строчки - он будет сбивать других рэперов с дистанции (завершать карьеру), оставляя всех конкурентов позади.

20 - Игра слов. buck (сленг) - деньги, олень. В то время как другие, словно дети, бегают за уткой, Баста бегает за оленем. Сравнения с животными подразумевают разницу в стремлении разбогатеть. Баста не надеется на удачу, поэтому он богат.

21 – get ass kicked – огрести от кого-либо.

22 – Гостем в данном треке является Эминем. Его альтер-эго Слим Шейди – сумасшедший маньяк.

23 – Баста Раймс ямаец. Этим объясняется его "бешеный" (spazz) стиль читки. Известно, что гаитяне являются наиболее частыми фигурантами преступлений против американцев в столице Гаити - Порт-о-Пренс. Используя различные сравнения, Баста показывает свой безумный талант в составлении рифм.

24 – Баста ссылается на Крав-мага - разработанная в Израиле военная система рукопашного боя. Также, учитывая известный стереотип о евреях, Баста говорит, что тактично ограбит любого конкурента.

25 – Игра слов c "foot off/feet up" в разных словосочетаниях.

26 – Слушая настолько длинный куплет, многие подумали бы, что припева нет (он "мертв"). Но Баста отрицает это. При этом он говорит, что достиг максимума своим куплетом, "уничтожив" сопровождающую музыку, т.е. обратив внимание на свой текст.

27 – Строчки Эминема сильно пропитаны злобой. Человек, услышав эти строчки "заразится" злобой Эминема, словно это болезнь (sick).

28 – Игра слов. Fired egg – жаренное яйцо; scramble – делать яичницу-болтунью; I'm lit созвучно со словом "omelette" - омлет; lit (сленг) – пьяный, бухой. Здесь он поднимает не в первый раз тематику свой "безмозглости", т. е. не нужно в серьез воспринимать весь его текст.

29 – Клайв Девис – американский музыкальный продюсер. В своих мемуарах (The Soundtrack of My Life – Саундтрек к моей жизни) он заявил о своей бисексуальности.

30 - Эминем знаменит своими гомофобными взглядами. Поэтому он пришел с пистолетом, анти-гей плакатом и забросал яйцами (egging) дорогую машину Девиса.

31 - Yippee-Ki-Yay часть известной фразы, сказанной персонажем Джоном Макклейном (Брюс Уиллис) в фильме "Крепкий орешек". Полная фраза: Yippee Ki Yay, motherfucker! - йо-хо-хо, ублюдок!

32 – Фразу "Cause here I" Эминем собирался закончить словом "come" (приехать, прийти), т. е. весь гей-парад уничтожен, потому что приехал Эминем. Но слово "come" созвучно с "cum" (кончать, извергать семенную жидкость), которое не вписывается в гей-контекст, учитывая ненависть Эминема к гомикам, поэтому он прерывает фразу.

33 – Эминем с первых строчек куплета пошел в разнос. Он предполагает, что весь Мир шокирован такими рифмами и от радости производит мочеиспускание. Эм, считает, что Мир таким образом демонстрирует непреодолимое желание вернуть Слим Шейди - злое альтер-эго Эминема. С этого момента читать начинает Слим Шейди.

34 - stick out like a sore thumb – быть белой вороной, отличаться от других. Шейди добился феноменального успеха в преимущественно афроамериканском жанре музыки. Он наплевал на все стереотипы (показывал средний палец), сделав себя кумиром для многих начинающих рэперов, особенно белокожих.

35 – kingpin (сленг) – босс в преступном мире, крупный делец. В данном случае Слим указывает на свое доминирующее положение в рэпе. Он предупреждает всех рэперов, чтобы они не пытались его сместить с вершины.

36 – Эминем/Слим стал примером для многих начинающих рэперов (особенно белых). Он предлагает им найти собственный стиль, а не копировать его, становясь при этом ужасной пародией/копией.

37 – Риторический вопрос. Стиль читки Эминема часто подвергался критике из-за его гнусавого голоса. Данный вопрос Слим считает тупым и в след. строчках приводит пример еще одного тупого вопроса.

38 – Типичный Слим Шейди. Авраам Линкольн - американский государственный деятель, 16-й президент США. 14 апреля 1865 года в Вашингтоне на спектакле "Мой американский кузен" (в театре Форда) Линкольн был смертельно ранен выстрелом в голову из пистолета. Очевидно, что жена Линкольна прореагировала бы отрицательно на подобный вопрос. Шейди просто продолжил тематику тупых вопросов из пред. строчки.

39 – Эминем ассоциирует себя с Демократом. Существует стереотип, что бедные более тесно связаны с партией демократов. Но в 2014 году стало известно, что большинство богачей Конгресса США составляют демократы. Поэтому Эминем говорит, что лучше будет всегда будет кандидатом.

40 – Флипмод (Flipmode Squad) – музыкальная группа и продюсерская команда, созданная и возглавляемая Баста Раймсом. Эминем начнет избирательную кампанию, выступая в школьных дворах. Исторически известно, что школьные дворы эффективно использовались во время предвыборных кампаний.

41 – Эминему за 40. Он часто подвергается критике за то, что его тексты не соответствуют его возрасту. Возможно, говоря, что ему 8-м лет, он ссылается на количество студийных альбомов.

42 – В 2004 году Эминем достаточно активно выражал свою позицию относительно выборов. Выпустил песню "Mosh", призывающую людей восставать против Буша. Также сделал шуточную президентскую кампанию, которая закончилась веселой речью.

43 – Ссылается на популярное радио-шоу 90-х "The Wake Up Show" (Бодрящее шоу), ведущими которого были Sway & King Tech (Свэй и Кинг Тек) – хип-хоп дуэт. На данном шоу представлялись начинающие артисты, которые фристайлили и прочее. В 1998 году Эминем впервые появился на этом шоу. Через некоторое время он стал частым гостем. В это же время Эм принимал ЛСД и НоуДоз (энергетическая добавка).

44 – Эминем старше Пенелопы Крус на шесть месяцев. Эминем начал заниматься рэпом в 17 лет. Период полового созревания в среднем длиться с 14 до 18. Этими строками Эминем хочет сказать как долго он занимается рэпом.

45 – Игра слов. put it down – высказываться, выражаться, усыплять животное; sick – больной, но на сленге "крутой". С одной стороны они читают, как бешеные (крутые) псы. С другой, они так читают, словно ветеринары (vets), убивая всех врагов – больных животных (sick pet). Также vets – ветераны.

46 – Высмеивает различных интернет-блогеров, комментаторов и различных журналистов.

47 – Ссылается на совместную с The Notorious B.I.G. (Biggie Smalls – Бигги Смолс) песню "Dead Wrong" (В корне не прав). Песня была о насилии и убийствах. Эм хочет вместе с Бигги уничтожить всех критиков.

48 – В пред. строчке словом "kicked" Эм ссылался на песню "Kick In The Door", которую исполнял The Notorious B.I.G. Рэпер Nas (Нас) в песне "Last Real Nigga Alive" упоминал, что эта песня Бигги адресована ему. Вышеупомянутая песня Наса входила в альбом "Son Of God" (Сын Божий). Одину из песен (The Cross) этого альбома спродюсировал Эминем. Но в целом здесь заложена игра слов, раскрывающаяся в строчке.

49 – Эминем сравнивает себя с мокрым бревном. Soggy – мокрый, пропитанный влагой, отсюда аббревиатура S.O.G., которая в свою очередь расшифруется как Son Of God (Сын Божий). Проводимая аналогия про поры говорит о том, что Эминем не позволит трудностям и проблемам сломить его.

50 - 'forr здесь сокращение к слову "effortlessly" - без труда, с легкостью.

51 – Эминем подчеркивает, что он не продажный артист. Learjet (Лирджет) - американская компания-производитель военных и гражданских самолётов бизнес-класса. Т.е. самолет в данном случае выступает показателем продажности.

52 – Символически, зеленый цвет ассоциируется с завистью. Chia Pets – американские терракотовые статуэтки (в виде животных или знаменитостей), использующихся для ростков, которые вырастают в течение двух недель, напоминая волосяной покров животных или людей.

53 – Обыгрывается название группы "House of Pain" (Дом боли). Музыкальное сопровождение песни "Jump Around" группы House of Pain взято за основу данной песни. Также, припев песни "Jump Around" имитируется в следующих двух строчках.

54 – fly – крутой, важный.

55 – Ссылка на песню "Jump" группы Van Halen (Ван Хелен).

56 – Ссылается на свою песню "Stan", в которой фанат по имени Стэн на машине врезался в перила моста и утонул в реке. При этом он на кассету записывал послание Эминему, а до этого слал много писем ему.

57 – Строчки засемплированы из песни "Party and Bullshit" исполнителя The Notorious B.I.G.

Поделиться переводом песни

Busta Rhymes

Об исполнителе

Тревор Смит-младший - американский исполнитель рэпа, продюсер и актёр. Chuck D из Public Enemy дал ему псевдоним Busta Rhymes, ранее называл себя Chil... Читать далее

Другие песни Busta Rhymes