Au hasard d'un voyage
Случайно в путешествии
Un jour, j'ai rencontré,
Однажды я встретил
Sur un lointain rivage,
На дальнем берегу
L'amour que je cherchais
Любовь, что я искал,
Et j'ai dit à ma belle:
И я сказал своей красавице:
"Je suis ton amoureux.
"Я твой возлюбленный,
Ce soir, mon coeur t'appelle.
Сегодня вечером мое сердце зовет тебя.
Viens, partons tous les deux."
Приходи, уедем вдвоем.
L'amour est un petit bateau
Любовь – маленькая лодка,
Qui s'en va, tout joyeux, sur l'onde,
Что радостно уплывает по волнам,
Voguant vers des pays nouveaux
Направляясь к новым странам,
Au hasard de sa course vagabonde.
В свободном плавании,
Bercé par la chanson des flots,
Укачанная морской песне.
Nos deux coeurs y feront le tour du monde.
Наши два сердца на ней объедут мир,
Tous les deux, rien que nous, c'est mon rêve le plus beau.
Вдвоем, только мы с тобой, - это моя самая лучшая мечта.
L'amour est un petit bateau.
Любовь – маленькая лодка.
Ce fut l'instant suprême,
Это было божественное мгновение,
Le destin merveilleux.
Судьбы бесподобна.
On se disait
Мы говорили друг другу
"Je t'aime"
"Я люблю тебя"
Sous un ciel toujours bleu
Под вечно голубыми небесами,
Et des voix nostalgiques,
И в голосах наших была слышна ностальгия
Sous les étoiles d'or
Под золотистыми звездами
Pendant les nuits magiques,
В волшебные ночи.
Nous fredonnant encore:
И мы все еще напеваем:
L'amour est un petit bateau...
Любовь – маленькая лодка...
Mais les lointains voyages
Но дальние путешествия
Doivent finir un jour.
Должны однажды заканчиваться,
L'amour y fait naufrage.
Любовь терпит в них кораблекрушение.
Ainsi sombre l'amour...
Так мрачная любовь...
Un soir, j'ai vu des larmes
Однажды вечером я увидел слезы
Au fond de tes grands veux
В глубине твоих больших глаз,
Et j'ai compris: le charme
И я понял, очарование
Était sous d'autres cieux.
Было под другими небесами.
Adieu, notre petit bateau
Прощай наша маленькая лодка,
Qui s'en va tout seul par le monde,
Что плывет в одиночестве по миру,
Pourtant le rêve le plus beau
Неся самую прекрасную мечту
Au hasard de sa course vagabonde.
В свободном плавании.
Plus d'amour...
Нет больше любви...
Plus rien que les flots.
Только волны.
C'est la nuit et déjà l'orage gronde.
Ночь, и уже гремит гроза.
Adieu bonheur, beaux jours, souvenirs, tendres bécots,
Прощайте счастье, прекрасные дни, воспоминания, нежные поцелуи,
Adieu notre petit bateau.
Прощай наша маленькая лодка.