Immer nur der Jet Lag
Всегда сам не свой из-за перелётов в другой часовой пояс,
Immer nicht in Glanzform
Не всегда в отличной форме.
Leb auf der Straße wie ein Cadillac
Как кадиллак живу на улице,
Schick dir ‘n Foto, wenn ich ankomm, yeah
Шлю тебе фото, всякий раз, когда достигаю страны назначения.
Ich weiß nicht wieviel Tage
Не знаю сколько дней,
Ob ich ‘n Wahn, wie lange die Monate waren
В бреду ли я, сколько по времени месяцы длились.
Ich freu mich auf den Flieger
Я радуюсь полёту на самолёте,
Einfach abheben und Runde fahren
Просто взлететь и сделать круг в воздухе.
Ich war zu lange fort, wir reden grad nicht viel
Меня очень долго не было, мы стали меньше общаться,
Jeder nur ein Sterbenswort und es ist alles okay
Каждый скажет по слову и всё в порядке.
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an, ja
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,
Baby, ich bin gleich da
Дорогая, я скоро буду.
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Fallen, rückwärts in den Treibsand
Падаем спиной на зыбучие пески.
Wolkenlos und weißes Bett
Ясное небо, белая постель,
Halt dich fest
Держись крепко,
California King Size
Королевская кровать,
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной я с тобой, дай себе упасть,
Wir fallen, rückwärts in den Treibsand
Мы падаем спиной на зыбучие пески.
Die Lobby toppi
Вестибюль высшего класса,
Das Zimmer monoton
Комната в монотонных красках,
Draußen hält die Leuchtreklame ‘nen Monolog
Снаружи неоновая реклама ведёт монолог,
Ich brauche Kraft, kleb den Rauchmelder ab
Мне нужно набраться сил, я заклеиваю детектор дыма.
Die Gedanken laut, als wenn ein Stein ins Schaufenster kracht
Мысли трещат в голове, как камень который попадает в стекло витрины.
Ich könnte durchdrehen (Durchdrehen)
Я мог бы развернуть обратно, (Развернуться)
Aber muss auf Kurs bleiben (Kurs bleiben)
Но должен двигаться по курсу, (По курсу)
Könnte mein Telefon durchbeißen (Durchbeißen)
Мог бы разгрызть свой телефон. (Разгрызть)
Ich wär gern in deiner Zeitzone deiner Zeitzone, yeah
Я хотел бы оказаться в твоём часовом поясе, твоём часовом поясе.
Schwarze Wolken
Черные тучи,
Eisblauer Swimming-Pool
Голубая вода в бассейне,
Ich hör deiner Stimme zu und es ist alles okay
Я слышу твой голос и всё в порядке.
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an, ja
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,
Baby, ich bin gleich da
Дорогая, я скоро буду.
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Fallen, rückwärts in den Treibsand
Падаем спиной на зыбучие пески.
Wolkenlos und weißes Bett
Ясное небо, белая постель,
Halt dich fest
Держись крепко,
California King Size
Королевская кровать,
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной я с тобой, дай себе упасть,
Wir fallen, rückwärts in den Treibsand
Мы падаем спиной на зыбучие пески.
Komm, lass uns einfach nur heimlich verschwinden
Давай просто скроемся от всех,
Irgendwo liegen, wo keiner uns findet
Заляжем там, где никто нас не найдёт.
Ohne Druck wie gezeichnete Skizzen
Нет напряжения, как сделанные наброски,
Und ich zähl die Tage rückwärts
И я веду обратный отсчёт дням.
Kerzen werfen
Свечи отбрасывают
Schatten an die Wand
Тени на стену.
Oben Kronleuchter
Наверху огромная люстра
Groß wie Ami-Land
Похожа на страну американцев.
Schwarze Wolken
Черные тучи,
Eisblauer Swimming-Pool
Голубая вода в бассейне,
Ich hör deiner Stimme zu
Я слышу твой голос и всё в порядке.
Und es ist alles okay
[Припев:]
[Refrain:]
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта...
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an, ja...