Non, ne dis pas adieu
Нет, не говори "прощай".
Non, non, non
Нет, нет, нет.
Ne joue pas à ce jeu
Не играй в эту игру,
Non, non, non
Нет, нет, нет.
Tu dis que tu t'en vas
Ты говоришь, что ты уходишь,
Mais moi je n'y crois pas.
Но я в это не верю.
Non, ne dis pas adieu
Нет, не говори "прощай".
Non, non, non
Нет, нет, нет.
Tu m'as déjà fait ça
Ты уже делала это со мной
Bien d'autres fois
Однажды.
A quoi bon t'en aller
Для чего тебе уходить?
Tu vas le regretter
Ты будешь сожалеть об этом.
Ne me dis pas adieu, non, non
Нет, не говори "прощай", нет, нет,
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Quand on est amoureux, non, non
Когда мы влюблены, нет, нет,
Non, non, non
Нет, нет, нет.
On est fait pour s'aimer,
Мы созданы, чтобы любить друг друга,
Pourquoi se disputer
Для чего спорить,
Mon amour est plus fort
Моя любовь сильнее.
Je prends tous les torts
Я принимаю всю вину.
Ne me dis pas adieu, non, non
Нет, не говори "прощай".
Non, non, non
Нет, нет, нет.
Ne joue pas à ce jeu, non, non
Не играй в эту игру, нет, нет,
Non, non, non
Нет, нет, нет.
A quoi bon t'en aller
Для чего тебе уходить,
Demain tu reviendras
Завтра ты вернешься,
Comme à chaque fois
Как и всегда.
A quoi bon me quitter
Для чего оставлять меня,
Pour tout recommencer
Что бы все начать с начала?
Ne me dis pas adieu
Нет, не говори "прощай".
Non, non, non,
Нет, нет, нет.
Ne joue pas à ce jeu
Не играй в эту игру,
Non, non, non,
Нет, нет, нет.
Tu dis que tu t'en vas
Ты говоришь, что ты уходишь,
Mais moi je n'y crois pas.
Но я в это не верю.
Ne me dis pas adieu
Нет, не говори "прощай".
Non, non, non,
Нет, нет, нет.
Ne joue pas à ce jeu...
Не играй в эту игру...
Non, non, non
Нет, нет, нет.