[ENSEMBLE WOMEN, HAMILTON, & DOCTOR]
[Женщины, Гамильтон, врач]
Stay alive...
Не умирай...
Stay alive... (Where's my son?)
Не умирай... (Где мой сын?)
Mr. Hamilton, come in. They brought him in a half an hour ago. He lost a lot of blood on the way over
Мистер Гамильтон, входите. Его привезли около получаса назад. По пути он потерял много крови.
Stay alive...
Не умирай...
Yes. But you have to understand
Да. Но поймите,
The bullet entered just above his hip and
Что пуля прошла над бедром
Lodged in his right arm
И навылет попала в правую руку.
Can I see him please?
Могу я его увидеть?
I'm doing ev'rything I can, but the wound was
Я делаю все, что в моих силах. Однако когда он прибыл,
Already infected when he arrived—
Рана уже была заражена.
I did exactly as you said, Pa
Я все делал так, как ты велел.
I held my head up high
Держал голову высоко.
[HAMILTON &PHILIP]
[Гамильтон и Филип]
I know, I know. Shh
Знаю. Знаю. Тише.
I know, I know (High)
Знаю. Знаю. (Высоко).
Shh. I know you did
Тише-тише. Я знаю,
Ev'rything just right
Что ты все сделал наилучшим образом.
Shh (Even before we got to ten—)
Тише. (Еще не досчитали до десяти...)
I know, I know (I was aiming for the sky)
Знаю. Знаю. (А я уже целил в небо).
I know, I know (I was aiming for the sky)
Знаю. Знаю. (А я уже целил в небо).
Save your strength and
Береги силы,
Stay alive...
Не умирай...
[ELIZA & ENSEMBLE MEN]
[Элайза и мужчины]
Is he breathing? Is he going to survive this? (Stay alive...)
Он дышит? Он выздоровеет? (Не умирай...)
Who did this, Alexander, did you know?
Кто его ранил, Александр? Ты знаешь, кто его ранил?
Mom, I'm so sorry for forgetting what you taught me
Мам, прости, что позабыл, чему ты меня учила.
We played piano
Мы играли на фортепиано.
I taught you piano
Я учила тебя играть на фортепиано.
You would put your hands on mine
Ты клала руки на мои.
You changed the melody every time
А ты каждый раз играл мелодию по-своему.
Ha. I would always change the line
Ха. Я и правда играл по-своему.
Shh. I know, I know
Тише. Знаю. Знаю.
I would always change the line
Я всегда играл по-своему.
I know, I know
Знаю. Знаю.
[ELIZA & PHILIP]
[Элайза и Филип]
Un deux trois quatre (Un deux trois quatre)
Un deux trois quatre (Un deux trois quatre)
Cinq six sept huit neuf (Cinq six sept huit neuf)
Cinq six sept huit neuf (Cinq six sept huit neuf)
Un deux trois quatre
Un deux trois quatre
Cinq six sept
Cinq six sept
(Un deux trois...)
(Un deux trois...)
Sept huit neuf—
Sept huit neuf—
Sept huit...
Sept huit...