Текст и перевод песни Les Amantes de Coeur (оригинал Jacques Brel)

Влюблённые сердца (перевод Julie P)
Ils s'aiment s'aiment en riant
Они любят, любят друг друга, смеясь,
Ils s'aiment s'aiment pour toujours
Они любят, любят друг друга навечно,
Ils s'aiment tout au long du jour
Они любят друг друга весь день,
Ils s'aiment s'aiment s'aiment tant
Они любят, любят, так друг друга любят,
Qu'on dirait des anges d'amour
Будто ангелы любви,
Des anges fous se protégeant
Безумные ангелы хранят друг друга,
Quand se retrouvent en courant
Когда вновь находят друг друга в суете,
Les amants
Любовники,
Les amants de coeur
Влюбленные сердца,
Les amants
Любовники.
Ils s'aiment s'aiment à la folie
Они любят, любят друг друга до безумия,
S'effeuillant à l'ombre des feux
Осыпаясь в тень огня,
Se découvrant comme deux fruits
Раскрываясь словно два плода,
Puis se trouvant n'être plus deux
А после разлучаясь,
Se dénouant comme velours
Разрываясь, как бархат,
Se reprenant au petit jour
Обретая друг друга вновь на рассвете,
Et s'endormant les plus heureux
Засыпая самыми счастливыми,
Les amants
Любовники,
Les amants de coeur
Влюбленные сердца,
Les amants
Любовники.
Ils s'aiment s'aiment en tremblant
Они любят, любят друг друга трепетно,
Le coeur mouillé le coeur battant
В сердце, взволнованном и стучащем
Chaque seconde est une peur
Каждую секунду есть страх,
Qui croque le coeur entre ses dents
Что перемалывает сердце,
Ils savent trop de rendez-vous
Они знают достаточно встреч,
Où ne vinrent que des facteurs
Куда приходили только посредниками,
Pour n'avoir pas peur du loup
Чтоб не бояться волка.
Les amants
Любовники,
Les amants de coeur
Влюбленные сердца,
Les amants
Любовники.
Ils s'aiment s'aiment en pleurant
Они любят, любят друг друга плача,
Chaque jour un peu moins amants
С каждым днем всё менее любимы,
Quand ils ont bu tout leur mystère
Когда они испили всю тайну
Deviennent comme soeur et frère
И становятся как брат и сестра,
Brûlent leurs ailes d'inquiétude
Сжигают свои крылья тревог,
Redeviennent deux habitudes
Снова становясь двумя привычками,
Alors changent de partenaire
Меняя затем и партнера.
Les amants
Любовники,
Les amants de coeur
Влюбленные сердца,
Les amants
Любовники.
Qui s'aiment s'aiment en riant
Кто любит, любит друг друга, смеясь,
Qui s'aiment s'aiment pour toujours
Кто любит, любит друг друга навечно,
Qui s'aiment tout au long du jour
Кто любит друг друга весь день,
Qui s'aiment s'aiment s'aiment tant
Кто любит, любит, так любит,
Qu'on dirait des anges d'amour
Будто ангелы любви,
Des anges fous se protégeant
Безумные ангелы хранят друг друга,
Quand ils se retrouvent en courant
Когда вновь находят друг друга в суете,
Les amants
Любовники,
Les amants de coeur
Влюбленные сердца,
Les amants
Любовники...

Поделиться переводом песни

Jacques Brel

Об исполнителе

Бельгийский франкоязычный поэт, бард, актёр и режиссёр.

Другие песни Jacques Brel