Текст и перевод песни Deine Schuld (оригинал Julia Meladin)

Твоя вина (перевод Сергей Есенин)
Vermutlich hatte er 'ne schwere Kindheit,
Вероятно, у него было тяжёлое детство,
Doch ich auch
Но у меня тоже.
Aber nicht er, sondern ich wurde missbraucht
Однако не он, а я подверглась насилию.
Und mein Kleid war so kurz,
И моё платье было таким коротким,
Ich hätte aufpassen soll'n
Мне следовало бы быть осторожной.
Doch was kann ich dafür,
Но что я могу поделать с тем,
Dass sie nicht kontrollier'n könn'n,
Что они не могут контролировать
Was sie woll'n?
Свои желания?
Ist es meine Schuld,
Разве это моя вина,
Nur weil ich meine Rechte nutze?
Лишь потому что я пользуюсь своими правами?
Meine Schuld,
Моя вина,
Weil ich mich aufpäppeln musste?
Потому что мне приходилось заботиться о себе?
Ist es meine Schuld,
Разве это моя вина,
Nur weil ich bauchfrei trage?
Лишь потому что я в майке с открытым животом?
Ist es meine Schuld,
Разве это моя вина,
Weil ich kein'n Schal anhabe?
Потому что на мне нет платка?
Gott, in welchem Jahrhundert leben wir?
Боже, в каком веке мы живём?
Trau' mich nachts nicht mehr
Ночью больше не осмеливаюсь
Alleine vor die Haustür
Выходить из дома одна.
Doch das Problem liegt hier sicher nicht bei uns
Но проблема здесь точно не в нас.
Ja, warum dreht hier jeder
Да, почему все здесь переиначивают
Die Schuldrolle um?
Роль виновного?
Auf dem Heimweg immer renn'n
По пути домой всегда бежать,
Und die Schlüssel in den Händen
И ключи в руках.
Panische Blicke in die Dunkelheit
Панические взгляды в темноту.
Hinter jeder Hecke
За каждой живой изгородью
Sind mögliche Verstecke
Возможные места для укрытия.
Zu viel passiert in der Vergangenheit
Слишком много всего произошло в прошлом.
Ich kann nicht kontrollier'n
Я не могу контролировать
(Ich kann nicht kontrollier'n),
(Я не могу контролировать),
Ob Männer die Kontrolle verlier'n
Потеряют ли мужчины контроль.
Nicht jeder Mann muss so sein,
Не каждый мужчина, должно быть, такой,
Doch jede Frau kennt das Leid
Но каждая женщина знает, что такое страдание.
99,1% der Frauen sind gemeint,
Речь идёт о 99,1% женщин,
Müssen zuhause heimlich wein'n,
Им приходится втайне плакать дома,
Und ihre Ängste
И их страхи
Suchen sie in ihr'n Träumen heim
Охватывают их во сне.
Auf dem Heimweg immer renn'n
По пути домой всегда бежать,
Und die Schlüssel in den Händen
И ключи в руках.
Panische Blicke in die Dunkelheit
Панические взгляды в темноту.
Hinter jeder Hecke
За каждой живой изгородью
Sind mögliche Verstecke
Возможные места для укрытия.
Zu viel passiert in der Vergangenheit
Слишком много всего произошло в прошлом.
Nur weil ein Mann
Лишь потому что мужчина
Sich nicht zusamm'nreißen kann
Не может взять себя в руки.
Aber na klar,
Но, конечно,
Warum hatte sie auch bauchfrei an?
Почему она надела майку с открытым животом?
Warum denkt sie nicht daran,
Почему она не думает о том,
Dass diese Sorte von Mann
Что подобный мужчина
Bei nackten Bein'n nicht widerstehen kann?
Не сможет устоять при виде голых ног?
Sei es ein dummer Kommentar
Будь то глупый комментарий,
(Dummer Kommentar)
(Глупый комментарий)
Oder 'ne Hand an dem... (Arsch)
Или рука на... (заднице)
Oder die schrecklichsten Dinge,
Или самые ужасные вещи,
Die ich hier jetzt nicht sag'
О которых я не скажу сейчас.
Wie kann man denn behaupten,
Как можно утверждать,
Sie sei Schuld wegen dem Ausschnitt?
Что она виновата из-за декольте?
Denn auch wenn sie nein sagt,
Ведь даже если она скажет "нет",
Ist dieses Outfit ein Ja, schon klar
Этот наряд – это, конечно же, "да".
Auf dem Heimweg immer renn'n
По пути домой всегда бежать,
Und die Schlüssel in den Händen
И ключи в руках.
Panische Blicke in die Dunkelheit
Панические взгляды в темноту.
Hinter jeder Hecke
За каждой живой изгородью
Sind mögliche Verstecke
Возможные места для укрытия.
Zu viel passiert in der Vergangenheit
Слишком много всего произошло в прошлом.
Es sollte keine Frage sein,
Не должно быть вопроса,
Ob langes oder kurzes Kleid
Длинное или короткое платье.
Und verdammt, es ist auch scheißegal,
И, чёрт возьми, какая, на хрен, разница,
Ob ich Sneaker
Ношу ли я сникеры
Oder High Heels trag'!
Или туфли на высоком каблуке!
Wann wird dir endlich klar,
Когда ты, наконец, поймёшь,
Dass ganz egal, welches Outfit ich trag',
Что неважно, какой наряд я ношу,
Die Schuld an der Tat nur bei dir selber lag?
Только ты был виноват в содеянном?

Поделиться переводом песни

Другие песни Julia Meladin