Текст и перевод песни Bei Anruf Sehnsucht (оригинал Juliane Werding)

На проводе тоска (перевод Сергей Есенин)
Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Bei Anruf Herz in Not
На проводе сердце в беде –
Schwarze Seide und die Lippen rot
Чёрный шёлк и накрашенные губы.
Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Bei Anruf Herz in Not
На проводе сердце в беде –
Heute Abend fahr ich in die Stadt – zu dir
Сегодня вечером я еду в город, к тебе.


Die Straßen leer, der Regen immer dichter
На улицах пусто, дождь всё сильнее.
Noch bin ich mir nicht ganz klar
Мне пока неясно, что происходит.
Dann das Hotel, ironische Gesichter,
Потом отель, ироничные лица,
Der Herr von 12 sei grad in der Bar
Как будто несовершеннолетний сейчас в баре.
Zitternde Knie,
Дрожащие колени,
Als du dann auf mich zukommst
Когда ты ко мне подходишь.
Ich hab dich gleich erkannt
Я сразу узнала тебя.
Zig Jahre her,
Много лет прошло,
Und zögernd geben wir uns die Hand
И нерешительно мы пожимаем руки.


Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Bei Anruf Herz in Not
На проводе сердце в беде –
Schwarze Seide und die Lippen rot
Чёрный шёлк и накрашенные губы.
Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Bei Anruf Herz in Not
На проводе сердце в беде –
Heute Abend fahr ich in die Stadt – zu dir
Сегодня вечером я еду в город, к тебе.


Wir sehen uns an,
Мы смотрим друг на друга,
Und keiner fragt den andern,
И никто не спрашивает другого,
Was war und wie es geschah
Что было и как это произошло.
Wir reden so,
Мы разговариваем так,
Als war es grade gestern
Как будто это было только вчера –
Rebellion und strähniges Haar
Бунтарство и свисающие прядями волосы.
"Hörst du noch immer Simon & Garfunkel?"
"Всё ещё слушаешь Simon & Garfunkel?" 1
"Und was ist mit Kim und Joe?"
"А что с Ким и Джо?"
Wenn du jetzt fragst, ob ich bleib,
Если ты сейчас спросишь, останусь ли я,
Weiß ich nicht, was ich tu
Я не ведаю, что творю –
Es ist schwer, es ist leicht
Это сложно, это легко.
Vielleicht
Возможно.


Bei Anruf Sehnsucht
На проводе тоска


Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Bei Anruf Herz in Not
На проводе сердце в беде –
Heute Abend fahr ich in die Stadt
Сегодня вечером я еду в город.
Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Herz in Not
Сердце в беде –
Schwarze Seide und die Lippen rot
Чёрный шёлк и накрашенные губы.
Bei Anruf Sehnsucht,
На проводе тоска,
Herz in Not
Сердце в беде –
Die Lippen sind rot
Накрашенные губы.
Bei Anruf Sehnsucht
На проводе тоска.





1 – американский фолк-рок-дуэт, состоявший из автора-исполнителя Пола Саймона и певца Арта Гарфанкела.

Поделиться переводом песни

Другие песни Juliane Werding