Текст и перевод песни Paris-Seychelles (оригинал Julien Doré)

Париж-Сейшелы (перевод Алекс из Москвы)
Te sourire dehors à Angoulême
Улыбаться тебе в Ангулеме, 1
Un Chasse-Spleen Melchior, Paris-Seychelles
Chasse-Spleen Melchior, 2Париж-Сейшелы,
Découvrir ton corps depuis la scène
Познавать твоё тело со сцены 3
Du sombre décor, Lucrèce est reine
В тёмных декорациях, Лукреция 4– королева.
On s'était dit des choses
Мы сказали друг другу вещи,
Que l'on ne tiendra pas
Которых не будем держаться,
Le temps que l'eau se pose
Пока вода стекает
Sur nos ronces lilas
С кустов сирени.
Le soleil s'endort sur Seychelles
Солнце ложится спать на Сейшелах.
Le sable et l'aurore, fleur de sel
Песок и восход, fleur de sel... 5
Attends-moi, je sors de l'île aux Cerfs
Подожди меня, я отплываю с острова Серф. 6
L'orage est de l'or pour se perdre
Шторм – это золото, в котором можно потеряться.
[4x:]
[4x:]
I need you so, oh oh
Ты так нужна мне, о, о...
I won't let you go, oh oh
Я не отпущу тебя, о, о...
Souffrir la mort pour te plaire
Остаться в живых, чтобы доставить тебе удовольствие.
Défendre nos torts et puis se taire
Защищать наши ошибки, а затем замолчать;
Le désir encore pour l'hiver
Ещё одно желание зимы,
Un chaos d'efforts sur Saint-Hilaire
Хаос усилий в Сент-Илере... 7
On s'était dit des choses
Мы сказали друг другу вещи,
Que l'on ne tiendra pas
Которых не будем держаться,
Le temps que l'on se pose
Пока мы почиваем
Sur nos lauriers mayas.
На лаврах майя.
[2x:]
[2x:]
On s'était dit des choses...
Мы сказали друг другу вещи...
[4x:]
[4x:]
I need you so, oh oh
Ты так нужна мне, о, о...
I won't let you go, oh oh
Я не отпущу тебя, о, о...
On s'était dit des choses
Мы сказали друг другу вещи,
Que l'on ne tiendra pas
Которых не будем держаться,
Le temps que l'eau se pose
Пока вода стекает
Sur nos ronces lilas
С кустов сирени.

1 – Ангулем – город во Франции, центр департамента Шаранта и епископства Ангулемского.

2 – Chasse-Spleen Melchior – марка французского красного вина.

3 – Обыгрывается созвучие слов scène (сцена) и Seine (Сена).

4 – Лукреция Борджиа – дочь папы римского Александра VI.

5 – Fleur de sel (досл.: "цветок соли") – натуральная франузская морская соль.

6 – Остров Серф – остров на Маврикии.

7 – Сент-Илер – коммуна во Франции, находится в регионе Рона – Альпы.

Поделиться переводом песни

Julien Doré

Другие песни Julien Doré