(Ta-ra-ra-ra, ta-ra-ra-ra)
(Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра!)
Serve un'idea continentale
Нам нужна континентальная идея.
Vorrei parlarti e mi vergogno come un cane
Я хотел бы поговорить с тобой, но у меня вид, как у виноватой собаки.
Tu aspetti il treno, io al cellulare
Ты ждёшь поезда, а я сижу на телефоне.
Non trovo l'asso da giocare
Я не могу найти туза в колоде.
Ma ormai-ai-ai
Давай же, давай!
Lo sai che quando pensi di star bene, poi ci rimani sotto
Ты знаешь, что когда ты думаешь, что у тебя всё хорошо, это заканчивается болью.
E lo sai, l'amore non si può cantare in una strofa da otto
Ты знаешь, что любовь нельзя воспеть в восьмистишии.
[Pre-Ritornello:]
[Распевка:]
È uguale, però sento la pelle bruciare, eh
Всё окей, но я чувствую, как горит моя кожа, да!
Tanto con te rischio male, eh
В любом случае, я очень рискую с тобой, да!
Ma se mi guardi così, se mi guardi così
Но если ты смотришь на меня так, если ты смотришь на меня так...
(È sempre la stessa storia)
(Всегда одна и та же история)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, la notte se ne va (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ночь проходит. (О, на-на!)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку.
Le labbra sulle labbra, poi chе succederà? (Oh, na-na)
Губы сливаются с губами. Что произойдёт потом? (О, на-на!)
E comprerеi per te la luna se c'avessi i money
Я бы купил для тебя луну, если бы у меня были деньги.
Solo per cantarti ancora un po'
Только так я мог бы спеть для тебя немного больше.
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, vedrai, non finirà (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ты увидишь, она не кончится. (О, на-на!)
Serve un'idea, più del pane
Идея нужна нам больше, чем хлеб.
Vorrei parlarti, ma ho paura di ghiacciare
Я хотел бы поговорить с тобой, но я боюсь холода.
Siamo un incrocio fondamentale
У нас фундаментальное пересечение,
E avrei bisogno di una chiave
И мне понадобился бы ключ.
Ma ormai-ai-ai
Давай же, давай!
Lo sai che sei un proiettile nel cuore, però avevo il giubbotto
Ты знаешь, что ты как пуля в сердце, но у меня бронежилет.
E lo sai cercarti è un po' come aspettare ad un semaforo rotto
Ты знаешь, что искать тебя — это словно ждать на сломанном светофоре.
[Pre-Ritornello:]
[Распевка:]
È uguale, però sento la pelle bruciare, eh
Всё окей, но я чувствую, как горит моя кожа, да!
Tanto con te rischio male, eh
В любом случае, я очень рискую с тобой, да!
Ma se mi guardi così, se mi guardi così
Но если ты смотришь на меня так, если ты смотришь на меня так...
(È sempre la stessa storia)
(Всегда одна и та же история)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, la notte se ne va (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ночь проходит. (О, на-на!)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку.
Le labbra sulle labbra, poi che succederà? (Oh, na-na)
Губы сливаются с губами. Что произойдёт потом? (О, на-на!)
E comprerei per te la luna se c'avessi i money
Я бы купил для тебя луну, если бы у меня были деньги.
Solo per cantarti ancora un po'
Только так я мог бы спеть для тебя немного больше.
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, vedrai, non finirà (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ты увидишь, она не кончится. (О, на-на!)
È inutile parlare per ore
Нет смысла обсуждать часами,
Chi ha torto e chi ha ragione
Кто прав, а кто виноват.
Dimenticando quasi che
Я всегда забываю это.
Non c'è niente di più
Всё сводится к тому, что
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку.
Un ragazzo incontra una ragazza (Ehi)
Парень встречает девушку. (Да!)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, la notte se ne va (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ночь проходит. (О, на-на!)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку.
Le labbra sulle labbra, poi che succederà? (Oh, na-na)
Губы сливаются с губами. Что произойдёт потом? (О, на-на!)
Un ragazzo incontra una ragazza
Парень встречает девушку,
La notte poi non passa, vedrai, non finirà (Oh, na-na)
А потом ночь не кончается. Ты увидишь, она не кончится... (О, на-на!)