Ich hab' zwei Seel'n
Две души
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они воюют.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня две души:
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Одна хочет покоя, другая летает.
Es werden noch zwei mehr,
Их будет в два раза больше,
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier
Ведь это разорвёт-рвёт-рвёт тебя, как бумагу.
Ich hab' zwei Seel'n
Две души
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они воюют.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня две души:
Eine will Ruhe, die andere fliegt,
Одна хочет покоя, другая летает,
Doch sie bleiben eins
Но они остаются вместе.
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt,
Пока это не разорвёт-рвёт-рвёт меня,
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit
Моё тело останется их клеткой из гранита.
Zwischen Highlife und dem Fliegen,
Между яркой жизнью и полётом,
Wenn ich 'ne Einheit mit meinem Team bin
Между единством с моей командой
Oder den Wunden,
Или ранами,
Die nach einer Krise nur wieder verheilen
Которые снова заживают после кризиса
Bei meiner Familie
С моей семьёй;
Wie ein Baum, die Blätter im Himmel,
Как дерево, листья на фоне неба,
Doch seine Wurzeln geh'n in die Tiefe
Но корни уходят в глубь земли.
Feuer und Eis, wir schreien Stille,
Огонь и лёд, мы требуем тишины,
Wir kämpfen nicht, wir führen Kriege
Мы не сражаемся, мы воюем,
Keine Liebe, die wir geben,
Не дарим свою любовь.
Im Leben prasseln die Schläge
В жизни обрушиваются удары судьбы
Auf dich ein wie der Regen, durch den wir geh'n
На тебя дождём, сквозь который мы идём.
Alle meine Muskeln angespannt,
Мои мышцы напряжены,
Verkrampft, eine Wand,
Судорожно сжаты, стена,
Die mit keinem redet,
Которая ни с кем не разговаривает,
Denn dahinter kämpfen zwei Seelen
Ведь за ней две души борются
Ums nackte Überleben
За своё выживание.
Eine will Stille, die andere Sturm,
Одна хочет тишины, другая – бури,
Eine Hand reißt ein, was die andere aufbaut
Одна рука разрушает то, что другая создаёт.
In einem Moment will ich ein Traumhaus
В одно мгновение я хочу дом-мечту,
Und in 'nem anderen nur wieder draufhau'n
А в другое снова погулять.
Ein Trümmer fällt in meinem Inneren
Руины в моей душе
Unter 'ner Schicht aus Eis, das nicht auftaut,
Под слоем льда, который не оттаивает,
Aber niemals löst das Feuer
Но огонь никогда не растворится
In meinen Augen sich in Rauch auf
В дыму в моих глазах.
Ich hab' zwei Seel'n
Две души
In meiner Brust und sie führen Krieg...
В моей груди, и они воюют...
Immer hin- und hergerissen,
Постоянно раздирают противоречивые чувства,
So viel Last auf meinem Gewissen,
Столько бремени на моей совести,
Denn wenn sich der Engel und der Teufel
Ведь, когда ангел и чёрт
Auf deinen Schultern nur streiten,
Спорят на твоих плечах,
Liegt die Wahrheit meist dazwischen
Истина чаще всего находится между ними.
Ja oder nein kennt kein vielleicht,
Да или нет, и никаких "может быть",
Zwischen Krieg und Frieden ist keine Mitte,
Между войной и миром нет золотой середины,
Doch mit aller Kraft versuch'
Но изо всех сил я пытаюсь найти
Im Hirn nur die Stille
В мозгу тишина,
Und in meinem Chaos mich selber zu finden
А в своём хаосе самого себя.
Flieg' hoch in den Himmel,
Взлетаю в небо,
Aber fall' dann hart auf den Boden der Realität
Но падают жёстко на почву реальности.
Träume los von Erfolgen unter einem Jahr,
Мечты об успехах развеялись за один год,
Aber steh' mir nur selbst im Weg
А я мешаю самому себе:
Drei Schritte vor, wieder zwei zurück,
Три шага вперёд, и снова два назад –
Doch hält mich nicht ab davon weiterzugeh'n
Но это не помешает мне идти дальше.
Erst mach' ich mich groß
Сначала я возвеличиваю себя,
Und dann red' ich mich klein, Mann,
А потом принижаю, чувак.
Diese Welt macht schizophren
Этот мир шизофреничен,
Doch ich werde stärker, meine Haut härter
Но я буду сильнее, моя кожа грубее
Mit jeden Meter, den wir geh'n
С каждым метром, который мы пройдём.
Und flüster' den Geistern, die ich rief,
И я шепчу духам, которых призвал,
In Richtung Wolken mein Gebet,
Свою молитву в сторону облаков,
Doch ich komm' klar, kein Problem
Но я справлюсь, никаких проблем,
Und ein Blick in den Spiegel zeigt mir
И взгляд в зеркало показывает мне
Nur wieder mal ein Fenster zu zwei Seel'n
Снова окно, ведущее к двум душам.
Ich hab' zwei Seel'n
Две души
In meiner Brust und sie führen Krieg...
В моей груди, и они воюют...