Текст и перевод песни In My Life (оригинал Les Miserables)

В моей жизни (перевод Ineya из Санкт-Петербурга)
[Cosette:]
[Козетта:]
How strange
Какое странное
This feeling that my life's begun at last...
Это чувство, словно моя жизнь только началась...
This change...
Эти перемены...
Can people really fall in love so fast?
Неужели люди правда так быстро влюбляются?
What's the matter with you, Cosette?
Что с тобой, Козетта?
Have you been too much on your own?
Ты так долго была одинока?
So many things unclear,
Так много непонятного,
So many things unknown...
Так много неизвестного...
In my life
В моей жизни
There are so many questions and answers that somehow seem wrong.
Так много вопросов и ответов, которые кажутся ошибочными.
In my life
В моей жизни
There are times when I catch in the silence the sigh of a faraway song,
Бывают моменты, когда я улавливаю в тишине звуки далекой песни,
And it sings of a world that I long to see,
В которой поется о мире, который я хочу увидеть,
Out of reach, just a whisper away, waiting for me.
Далекий, знакомый лишь понаслышке, он ждет меня.
Does he know I'm alive, do I know if he's real?
Знает ли он, что я существую, уверена ли я, что он настоящий?
Did he see what I saw, does he feel what I feel?
Видит ли он то же, что я, чувствует ли то же, что и я?
In my life
Я больше не одинока в жизни,
I'm no longer alone now the love in my life is so near,
Любовь уже близко,
Find me now, find me here.
Она нашла меня здесь и сейчас.
[Valjean:]
[Вальжан:]
Dear Cosette, you're such a lonely child,
Дорогая Козетта, ты такое одинокое дитя,
How pensive, how sad you seem to be.
Какой грустной, какой печальной ты кажешься мне.
Believe me, were it within my power,
Поверь, если бы я только мог,
I'd fill each passing hour.
Я бы занял каждый твой час.
How quiet it must be, I can see,
Это, должно быть, так скучно, я понимаю,
With only me for company...
Когда рядом нет никого, кроме меня...
[Cosette:]
[Козетта:]
There's so little I know that I'm longing to know
Я так мало знаю из того, что хотела бы знать
Of the child that I was in a time long ago.
О ребенке, которым я была когда-то давно.
There's so little you say of the life you have known,
Ты так мало рассказываешь о жизни, которой ты жил,
Why you keep to yourself, why we're always alone?
Почему не говоришь, отчего мы всегда одни?
So dark, so dark and deep
Так мрачны, так мрачны и глубоки
The secrets that you keep!
Тайны, которые ты хранишь!
In my life
В моей жизни
I have all that I want, you are loving and gentle and good,
Есть все, что мне нужно, ты любящий, добрый, хороший,
But papa, dear papa,
Но, отец, дорогой отец,
In your eyes I am just like a child who is lost in a wood...
В твоих глазах я лишь ребенок, заблудившийся в лесу...
[Valjean:]
[Вальжан:]
No more words,
Не надо слов,
No more words, it's a time that is dead.
Не надо слов, это далеко в прошлом.
There are words,
Есть вещи,
That are better unheard, better unsaid.
Которых лучше не слышать, о которых лучше не говорить.
[Cosette:]
[Козетта:]
In my life
Но ведь я
I'm no longer a child and I yearn for the truth that you know
Уже не ребенок и жажду узнать правду, которую знаешь ты
Of the years, years ago.
Все эти долгие-долгие годы.
[Valjean:]
[Вальжан:]
You will learn
Ты узнаешь
Truth is given by God to us all
Истину, данную всем нам Богом,
In our time,
В свое время,
In our turn...
В свою очередь...
[Marius:]
[Мариус:]
In my life
В мою жизнь
She has burst like the music of angels, the light of the sun,
Она ворвалась, словно музыка ангелов, словно солнечный свет,
And my life
И моя жизнь
Seems to stop as if something is over,
Как будто бы остановилась,
And something has scarcely begun.
А потом началась заново.
Eponine, you're the friend who has brought me here,
Эпонина, ты друг, который привел меня сюда,
Thanks to you I am one with the gods, and heaven is near
Благодаря тебе я точно в раю, и вокруг меня ангелы,
And I soar through a world that is new, that is free!
И я парю над новым и свободным миром!
[Eponine:]
[Эпонина:]
Every word that he says is a dagger in me.
Каждое его слово вонзается в меня, как нож.
In my life
В моей жизни
There's been no one like him...
Не было никого, похожего на него...
Anywhere, anywhere where he is,
Где бы только он ни был,
If he asked, I'd be his!
Если бы он позвал, я была бы рядом!
[Marius & Eponine:]
[Маруис и Эпонина:]
In my life, there is someone who touches my life...
В моей жизни есть тот, кто коснулся моей души...
[Marius:]
[Мариус:]
Waiting near...
Она ждет рядом...
[Eponine:]
[Эпонина:]
Waiting here...
Он ждет здесь...

Поделиться переводом песни

Les Miserables

Другие песни Les Miserables