Oh oh, keiner hetzt mich auf
О, о, никто не подстрекает меня.
Du hast mich angeseh'n,
Ты посмотрел на меня,
Mein Profil angeseh'n
Посмотрел мой профиль.
Du hast mich für dich allein,
Я только твоя,
Du hast mich angeklickt
Ты кликнул на меня,
Und irgendwie gefällt mir,
И почему-то мне нравится
Wie du tickst
Ход твоих мыслей.
In einer virtuellen Welt
В виртуальном мире
Siehst du mich
Ты видишь меня,
Nur meinen Herzschlag,
Но только биение моего сердца,
Meinen Herzschlag,
Биение моего сердца
Den spürst du nur,
Ты чувствуешь,
Wenn du mich berührst
Только когда прикасаешься ко мне.
Oh oh, ich hab dich im Visier
О, о, я держу тебя на прицеле,
1Ich weiß, wie du es magst,
Я знаю, что тебе это нравится,
Wie du's am liebsten magst
Что тебе это больше всего нравится.
Hey du, machst du mich grad klar?
Эй, ты дашь мне это прямо понять?
Du hast mich angeklickt
Ты кликнул на меня,
Und immer mehr gefällt mir,
И мне всё больше и больше нравится
Wie du tickst
Ход твоих мыслей.
In einer virtuellen Welt
В виртуальном мире
Siehst du mich
Ты видишь меня,
Nur meinen Herzschlag,
Но только биение моего сердца,
Meinen Herzschlag,
Биение моего сердца
Den spürst du nur,
Ты чувствуешь,
Wenn du mich berührst
Только когда прикасаешься ко мне.
Check mein Herz kurz,
Проверь моё сердце быстро,
Check mein' Puls kurz,
Проверь мой пульс быстро,
Check mein' Puls
Проверь мой пульс.
Komm doch her zu mir, beeil' dich!
Приходи ко мне, поторопись!
Ich hab dich noch auf dem Schirm
Ты ещё на моём экране.
Check mein' Puls
Проверь мой пульс,
Spür' meinen Puls auf 180
Почувствуй мой пульс 180 ударов в минуту.
Check mein' Puls kurz,
Проверь мой пульс быстро,
Check mein' Puls kurz
Проверь мой пульс быстро.
In einer virtuellen Welt
В виртуальном мире
Siehst du mich
Ты видишь меня,
Nur meinen Herzschlag,
Но только биение моего сердца,
Meinen Herzschlag,
Биение моего сердца
Den spürst du nur,
Ты чувствуешь,
Wenn du mich berührst
Только когда прикасаешься ко мне.
Check mein Herz kurz
Проверь моё сердце быстро
↑1 – jmdn., etw. im Visier haben – держать на мушке (на прицеле) кого-либо; иметь виды на кого-либо; (внимательно) присматриваться к кому-либо.