Es gibt keine Wahrheit für mich ganz allein
Для меня одного нет истины
und auch keine Worte die alles verzeihen
И слов, которые простят все.
Ich höre das Rauschen schon tief in mir drin
Я уже слышу шум глубоко в себе,
es breitet sich aus und zerreißt mich von innen
Он расширяется и разрывает меня изнутри.
So leblos die Stille, so finster der Raum
Такая безжизненная тишина, такая темная комната.
wer stahl meine Seele, wer stahl das Vertrauen
Кто украл мою душу? Кто украл доверие?
Ich fühle die Ohnmacht die mich nun erfüllt
Я чувствую переполняющую меня теперь беспомощность,
die mich ganz und gar erfüllt
Она переполняет меня всего.
Lass all meine Tränen
Пусть все мои слезы
Vergangenheit sein
Останутся в прошлом.
Ich fühle die Nacht die mich einsam umgibt
Я чувствую ночь, одиноко окружающую меня.
ich hab dich gehasst und dich immer geliebt
Я ненавидел тебя и всегда любил.
ich höre die Flut in der Tiefe erschallen
Я слышу, как внизу шумит поток,
und du siehst mich fallen
И ты видишь, как я падаю,
du siehst mich fallen
Ты видишь, как я падаю.
Ich schließe die Augen und stelle mir vor
Я закрываю глаза и представляю себе:
ich höre dein Flüstern noch in meinem Ohr
Я еще слышу в ушах твой шепот,
Ich spüre deinen Atem noch auf meiner Haut
Я еще чувствую твое дыхание на своей коже,
als hätte das Leben je an uns geglaubt
Словно жизнь поверила в нас.
Lass all meine Tränen
Пусть все мои слезы
Vergangenheit sein
Останутся в прошлом.
Ich fühle die Nacht die mich einsam umgibt...
Я чувствую ночь, одиноко окружающую меня...