Dis-moi combien faut-il de larmes
Скажи мне, сколько нужно слез
A un accord mineur
Для минорного аккорда,
Pour sonner comme sonnent toutes mes nuits
Чтобы звучать, как звучат все мои ночи?
Et quand un vieux blues me damne
И когда старый блюз проклинает меня,
Et me presse le coeur
Он сжимает мое сердце,
Jusqu'a m'arracher une mélodie
Пока не вырвет из него мелодию.
Chacun fait sa musique
Каждый пишет свою музыку,
Comme on fait du pain
Равно как и пекут хлеб.
Trois p'tites notes c'est magique
Три маленьких ноты – волшебство.
Et c'est bien
И это здорово –
Sur six cordes par lettres
На шести струнах по буквам
du mot amour
Перебирать слово "любовь".
Celle qui reste sonnera toujours
Музыка, что будет звучать вечно.
Dis-moi combien fais-tu d'erreurs
Скажи мне, сколько нужно сделать ошибок,
Dans un air de guitare
На гитаре,
Quand tu joues pour celle que t'as peur d'aimer
Когда ты играешь для той, которая боится любить тебя?
Quand il y a deux voix pour un choeur
Когда есть два голоса для хора,
Les harmonies sont rares
Гармония редка,
Trop d'accords perdus
Слишком много аккордов потеряно,
sans un corps trouvé
А тело не найдено.