Hast du ein gutes Herz,
Если у тебя доброе сердце,
Dann wirst du nicht geschätzt
То ты не оценишь.
Ich hab' nicht viel erwartet,
Я многого не ждал,
Ich wollte nur Respekt
Я просто хотел уважения.
Ich hab' mein Herz gegeben,
Я отдал своё сердце,
Doch ich bekam nur Dreck
Но получил только грязь.
Du hast mich nicht verdient,
Ты не заслужила меня,
Ab heute bin ich weg
Теперь я ушёл.
Auch wenn du sagst,
Даже если ты говоришь,
Alles stimmt mit dir,
Что всё в порядке с тобой,
Weiß ich, dass du mich
Я знаю, что ты по мне
Eines Tages vermissen wirst
Однажды будешь скучать.
Du bist voll verwirrt,
Ты полностью сбита с толку,
Du bist richtig krank
Тебе по-настоящему плохо.
Wenn ich ein Arschloch wär',
Если бы я был мудаком,
Dann wär' ich interessant
То был бы интересен тебе.
Wenn ich mit Bitches schreiben würde,
Если бы я переписывался с сучками,
Hätts't du Angst um mich
Ты бы переживала за меня.
Doch weil ich ehrlich zu dir bin,
Но поскольку я честен с тобой,
Spürst du etwas anderes
Ты чувствуешь что-то другое.
Du sagst, du willst mich,
Ты говоришь, что хочешь меня,
Doch tief in deinem Herzen
Но в глубине души
Willst du einen,
Хочешь того,
Der dein Herz zerbricht in tausend Scherben
Кто разбил твоё сердце на тысячи осколков.
Du willst einen, dem du hinterherrennst,
Ты хочешь того, за кем будешь бегать,
Einen Fuckboy-Fremdgänger,
Мудака-бабника,
Einen Hund, der dich nicht ernst nimmt
Подлеца, не воспринимающего тебя всерьёз.
Ein echter Mann
Настоящий мужчина
Wär' dir zu langweilig
Был бы для тебя слишком скучным.
Was für "Lady",
Какая "леди",
Wenn du innerlich ein Mannsweib bist?
Когда ты в душе мужебаба?
Ich war Jahre lang loyal,
Годами я был предан,
Immer für dich dagewesen,
Всегда был рядом с тобой,
Alles schien doch so normal
Всё казалось нормальным.
Treu gewesen, keine Frage,
Был верен – не вопрос,
Trotz Rap und dem Fame,
Несмотря на рэп и славу,
Aber dieses hast du an mir
Но это ты по мне
Richtig schlecht angesehen
Очень плохо видела.
Ich hab' gemerkt, mit der Zeit
Я заметил, что со временем
Wurd' es dir eintönig
Всё стало для тебя однообразным.
Deine Filme wären preiswürdig
Твои фильмы были бы достойны наград.
Alles nur, weil ich loyal war und immer da war,
Всё потому, что я был предан и всегда рядом,
Weil ich Angst hab' vor Schlechten wegen Karma,
Боюсь чего-то плохого из-за кармы,
Weil ich mein Gesicht nicht verlieren wollte
Не хотел потерять своё лицо
Vor deinem Vater
Перед твоим отцом.
Du hattest alles, was man haben konnte,
У тебя было всё, что можно было иметь,
Alles war da, alles war da
Всё было, всё было –
Schöne Grüße noch an deine Mama!
Передавай привет своей маме!
Sag ihr: "Ehre ist unbezahlbar
Скажи ей: "Честь бесценна,
Und nicht wie Prada"
А не как "Prada"".
Missgeburt, heute willst du mit mir reden?
Уродка, хочешь сегодня поговорить со мной?
Doch bevor du mit mir redest,
Но, прежде чем говорить со мной,
Denk an deine Ehre
Подумай о своей чести.
Ich lebe mein Leben,
Я живу своей жизнью,
Nie wieder wird es zwischen uns etwas geben
Между нами никогда больше ничего не будет.
Geh und such dir 'ne Affäre,
Иди и найди себе любовную интрижку,
Rede nich' mit mir!
Не говори со мной!
Denkst du, du wirst mir fehlen?
Думаешь, мне будет тебя не хватать?
Wenn ich lüge, nimm 'ne Schere oder Säge
Если я солгу, возьми ножницы или пилку
Und stech' mir in meine Venen,
И воткни мне в вены,
Ich mein', stech' mir in die Leber
То есть, воткни мне в печень.
Ich will sterben, wenn ich lüge,
Я хочу умереть, если солгу,
Auf der Stelle sofort bluten
На месте сразу истечь кровью –
In Liebe, dein Ex, du Elende!
С любовью, твой бывший, отверженная!
Ich hab' alles für dich liegen gelassen,
Я оставил всё ради тебя,
Wegen dir ha'm mich meine Freunde
Из-за тебя меня мои друзья
Angefangen zu hassen
Начали ненавидеть.
Hab' mein Leben nicht gelebt,
Я не жил своей жизнью,
Doch ab heute hol' ich alles nach
Но с этого дня всё наверстаю.
Und falls du mich vermisst:
И если ты скучаешь по мне,
Ich bin oben in den Charts
То я на вершине чартов.